# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # obsoleteman , 2010-2012 # obsoleteman , 2008 # obsoleteman , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Osman Tosun" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "rainman.neu@gmail.com" #: platform.cpp:39 msgid "Platform" msgstr "Platform" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing) #: platform.ui:20 msgid "Platform Specific Configuration Module" msgstr "Platforma Özgü Yapılandırma Modülü" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser) #: platform.ui:35 msgctxt "'Windows' means the OS" msgid "Windows Desktop Shell" msgstr "Windows Masaüstü Kabuğu" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:41 msgid "Native Windows Explorer shell" msgstr "Doğal Windows Tarayıcı kabuğu" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:44 msgid "" "This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to " "return your system to the default desktop." msgstr "" "Bu standart Windows Masaüstü kabuğudur. Sisteminizi öntanımlı masaüstüne " "çevirmek istiyorsanız bunu seçin." #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:47 msgid "Native desktop shell" msgstr "Doğal masaüstü kabuğu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative) #: platform.ui:54 msgid "System's default desktop shell" msgstr "Sistemin öntanımlı masaüstü kabuğu" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:61 msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux." msgstr "KDE masaüstü kabuğunu Linux üzerinde göründüğü gibi kullan." #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:64 msgid "" "Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for " "your Windows system." msgstr "" "Windows sisteminizde Plasma masaüstü kabuğunu kullanmak istiyorsanız bunu " "seçin." #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:67 msgid "Plasma desktop shell" msgstr "Plasma masaüstü kabuğu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma) #: platform.ui:74 msgid "KDE4 Plasma desktop shell" msgstr "KDE4 Plasma masaüstü kabuğu" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:81 msgid "Your custom desktop shell" msgstr "Özel masaüstü kabuğunuz" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:84 msgid "" "Choose this and press the \"Setup...\" button to configure you custom " "desktop shell. Not recommended for the average user." msgstr "" "Özel masaüstü kabuğunuzu yapılandırmak için bunu seçin ve \"Ayarla...\" düğmesine basın. Orta düzey kullanıcılar için önerilmez." #. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24 msgid "Custom desktop shell" msgstr "Özel masaüstü kabuğu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom) #: platform.ui:94 msgid "" "This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" " "button to setup your favorite shell." msgstr "" "Bu kabuk, kullanıcının özelleştirilmiş kabuğu olarak ayrıldı. Kendinize özel " "kabuk ayarlamak için \"Yapılandır\" tuşuna basın." #. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:109 msgid "Press to setup your custom desktop shell" msgstr "Özel masaüstü kabuğunu ayarlamak için tıklayın" #. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:112 msgid "" "Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure " "your custom desktop shell." msgstr "" "Buna bastığınızda size özel masaüstü kabuğunuzu yapılandırmanıza izin " "verecek bir yapılandırma diyaloğu belirecek." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:115 msgid "Setup..." msgstr "Ayarla..." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration) #: platform.ui:146 msgid "System Integration" msgstr "Sistem Bütünleşmesi" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:161 msgid "" "This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for " "KDE applications" msgstr "" "Bu, KDE uygulamaları için Windows'un başlat menüsü girdilerini otomatik " "olarak yeniden oluşturma özelliğini etkinleştirir" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:167 msgid "" "This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or " "not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you " "may wish to disable it if you have issues with that." msgstr "" "Bu seçenek Windows'un Başlat menüsü girdilerinin yeniden oluşturulup " "oluşturulmayacağını tanımlar. Öntanımlı olarak başlatma menü girdileri " "otomatik olarak yeniden oluşturulurlar, ancak problem yaşıyorsanız bu " "seçeneği kapatmak isteyebilirsiniz" #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:170 msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries" msgstr "" "Başlat menüsü girdilerini otomatik olarak yeniden oluşturma özelliğini " "etkinleştir" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:177 msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones" msgstr "KDE dosya pencereleri yerine Windows'un dosya pencerelerini kullan" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:183 msgid "" "Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/" "Save file dialogs, instead of those normally used in KDE." msgstr "" "KDE dosya pencereleri yerine Windows'un Aç/Kaydet pencerelerini kullanmak " "için bu seçeneği işaretleyin." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:186 msgid "Use native system file dialogs" msgstr "Sistemin doğal dosya pencerelerini kullan" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:199 msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel." msgstr "Sistem Ayarları'nı Windows'un Denetim Masasına Kur." #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:202 msgid "" "This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows " "Control Panel.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "Bu seçenek KDE Sistem Ayarları modülünü bir Windows Denetim Masası ögesi " "olarak yükler.
Dikkat: Bu seçenek Windows registry için hızlandırıcı " "etki gösterir." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:205 msgid "Install as control panel element" msgstr "Denetim paneli ögesi olarak yükle" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:212 msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes" msgstr "Oxygen imleç şemalarını Windows imleç şemaları olarak yükle" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:215 msgid "" "This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a " "cursor theme.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "Bu seçenek Oxygen imleç temasını sisteminize kurar ve imleç temaları ile " "birleştirir.
Dikkat: Bu seçenek Windows registry için hızlandırıcı " "etki gösterir." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:218 msgid "Install Oxygen cursor schemes" msgstr "Oxygen imleç temalarını yükle" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:225 msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory" msgstr "Bu seçenek KDE duvar kağıtlarını \"Resimlerim\" dizinine yükler" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:228 msgid "" "This will install KDE wallpapers into the \"My Pictures\" directory " "so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to " "half-checked then it means that there are new wallpapers available to update." "
The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current " "screen resolution." msgstr "" "KDE duvar kağıtlarını \"Resimlerim\" dizinine yükler ve Windows duvar " "kağıdı olarak kullanabilirsiniz. Seçim kutusu yarı-seçiliyse güncellenecek " "yeni duvar kağıtları var demektir.
Duvar kağıdı en-boy oranı ekran " "çözünürlüğünüze göre seçilecektir." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:231 msgid "Install Oxygen wallpapers" msgstr "Oxygen duvar kağıtlarını yükle" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:238 msgid "This will make essential KDE processes run at user login" msgstr "" "Kullanıcı giriş yaptığında KDE Masaüstünün yaşamsal süreçlerini başlatır" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:241 msgid "" "Enabling this option will start essential KDE processes at user login. " "Normally these processes are started when you first start a KDE application, " "thereby delaying the actual application launch.
It is recommended to " "enable this option to make your applications launch faster for the first " "time.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "Bu seçeneği etkinleştirmeniz KDE süreçlerini kullanıcı oturum açtığında " "başlatacaktır. Normalde bu süreçler siz bir KDE uygulamasını başlattığınızda " "başlarlar ve asıl uygulamanın açılışını geciktirirler.
Bu seçeneği " "etkinleştirmeniz uygulamalarınızı ilk açışınızda hızlandırmanız açısından " "önerilir.

Uyarı: Bu seçenek Windows registery dosyasını kurcalar." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:244 msgid "Load KDE at user login" msgstr "Kullanıcı giriş yaptığında KDE Masaüstünü yükle" #: registryManager.cpp:188 msgid "KDE System Settings" msgstr "KDE Sistem Ayarları" #: registryManager.cpp:189 msgid "All KDE settings in one place" msgstr "Tüm KDE ayarları" #: shellEdit.cpp:24 msgid "" "This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to " "setup your favourite shell." msgstr "" "Bu kabuk, kullanıcının özelleştirilmiş kabuğu olarak ayrıldı. Kendinize özel " "kabuk ayarlamak için \"Yapılandır\" tuşuna basın." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg) #: shellEdit.ui:19 msgid "Setup Custom Shell" msgstr "Özel Kabuğu Ayarla" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: shellEdit.ui:28 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: shellEdit.ui:48 msgid "Command:" msgstr "Komut:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: shellEdit.ui:61 msgid "Description:" msgstr "Açıklama:"