# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Mernik , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-27 06:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-12 08:58+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: main.cpp:38 msgid "Connection editor" msgstr "Urejevalnik povezav" #: main.cpp:39 msgid "Manage your network connections" msgstr "Upravljajte z vašimi omrežnimi povezavami" #: main.cpp:40 msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl" msgstr "(C) 2013 - 2014 Jan Grulich in Lukáš Tinkl" #: main.cpp:41 msgid "" "This application allows you to create, edit and delete network connections.\n" "\n" "Using NM version: %1" msgstr "" "Ta program vam omogoča ustvariti, urediti in izbrisati omrežne povezave.\n" "\n" "Uporablja NM različice: %1" #: main.cpp:43 msgid "Jan Grulich" msgstr "Jan Grulich" #: main.cpp:43 main.cpp:44 msgid "Developer" msgstr "Razvijalec" #: main.cpp:44 msgid "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl" #: main.cpp:45 msgid "Lamarque Souza" msgstr "Lamarque Souza" #: main.cpp:45 msgid "libnm-qt author" msgstr "Avtor libnm-qt" #: main.cpp:46 msgid "Daniel Nicoletti" msgstr "Daniel Nicoletti" #: main.cpp:46 msgid "various bugfixes" msgstr "Razni popravki hroščev" #: main.cpp:47 msgid "Will Stephenson" msgstr "Will Stephenson" #: main.cpp:47 main.cpp:48 msgid "VPN plugins" msgstr "Vstavki za VPN" #: main.cpp:48 msgid "Ilia Kats" msgstr "Ilia Kats" #: main.cpp:54 msgid "Edit connection" msgstr "Uredi povezavo" #. i18n: file: connectioneditor.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor) #: rc.cpp:3 msgid "Connection Editor" msgstr "Urejevalnik povezav" #. i18n: file: kde-nm-connection-editorui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (connection) #: rc.cpp:6 msgid "Connection" msgstr "Povezava" #. i18n: file: kde-nm-connection-editorui.rc:26 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:9 msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna orodna vrstica" #: connectioneditor.cpp:76 msgid "Type here to search connections..." msgstr "Tipkajte tukaj za iskanje povezav ..." #: connectioneditor.cpp:111 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: connectioneditor.cpp:116 msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" #: connectioneditor.cpp:119 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: connectioneditor.cpp:122 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: connectioneditor.cpp:126 msgid "Mobile Broadband..." msgstr "Mobilno širokopasovno ..." #: connectioneditor.cpp:130 msgid "Wired" msgstr "Žično" #: connectioneditor.cpp:134 msgid "Wired (shared)" msgstr "Žično (deljeno)" #: connectioneditor.cpp:138 msgid "Wireless" msgstr "Brezžično" #: connectioneditor.cpp:142 msgid "Wireless (shared)" msgstr "Brezžično (deljeno)" #: connectioneditor.cpp:146 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #: connectioneditor.cpp:151 msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond" msgid "Virtual" msgstr "Navidezno" #: connectioneditor.cpp:153 msgid "Bond" msgstr "Vez" #: connectioneditor.cpp:156 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: connectioneditor.cpp:159 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: connectioneditor.cpp:164 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: connectioneditor.cpp:178 msgid "Connect" msgstr "Poveži se" #: connectioneditor.cpp:183 msgid "Disconnect" msgstr "Prekini povezavo" #: connectioneditor.cpp:188 msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." #: connectioneditor.cpp:193 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: connectioneditor.cpp:199 msgid "Import VPN..." msgstr "Uvozi VPN ..." #: connectioneditor.cpp:203 msgid "Export VPN..." msgstr "Izvozi VPN ..." #: connectioneditor.cpp:270 msgid "Connection %1 has been added" msgstr "Povezava %1 je bila dodana" #: connectioneditor.cpp:354 msgid "Do you want to remove the connection '%1'?" msgstr "Ali želite odstraniti povezavo '%1'?" #: connectioneditor.cpp:354 msgid "Remove Connection" msgstr "Odstrani povezavo" #: connectioneditor.cpp:496 msgid "Import VPN Connection" msgstr "Uvozi povezavo VPN" #: connectioneditor.cpp:523 msgid "" "Importing VPN connection %1 failed\n" "%2" msgstr "" "Uvažanje povezave VPN %1 ni uspelo\n" "%2" #: connectioneditor.cpp:567 msgid "Export is not supported by this VPN type" msgstr "Izvoz ni podprt za to vrsto VPN" #: connectioneditor.cpp:573 msgid "Export VPN Connection" msgstr "Izvozi povezavo VPN" #: connectioneditor.cpp:578 msgid "" "Exporting VPN connection %1 failed\n" "%2" msgstr "" "Izvažanje povezave VPN %1 ni uspelo\n" "%2" #: connectioneditor.cpp:583 msgid "VPN connection %1 exported successfully" msgstr "Povezava VPN %1 je bila uspešno izvožena"