# Traducerea kquitapp.po în Română # translation of kquitapp to Romanian # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kquitapp package. # # Laurenţiu Buzdugan , 2008". # Sergiu Bivol , 2008. # Sergiu Bivol , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kquitapp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:34+0200\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: kquitapp.cpp:29 msgid "Command-line application quitter" msgstr "Program în linie de comandă de părăsire a aplicațiilor" #: kquitapp.cpp:30 msgid "Quit a D-Bus enabled application easily" msgstr "Părăsește facil o aplicație capabilă D-Bus" #: kquitapp.cpp:31 msgid "(c) 2006, Aaron Seigo" msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo" #: kquitapp.cpp:32 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: kquitapp.cpp:32 msgid "Current maintainer" msgstr "Responsabil actual" #: kquitapp.cpp:37 msgid "Full service name, overrides application name provided" msgstr "Numele deplin al serviciului, suprascrie numele de aplicație dat" #: kquitapp.cpp:38 msgid "Path in the D-Bus interface to use" msgstr "Calea din interfața D-Bus de folosit" #: kquitapp.cpp:39 msgid "The name of the application to quit" msgstr "Denumirea aplicației de părăsit" #: kquitapp.cpp:66 msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3." msgstr "Aplicația %1 nu a putut fi găsită utilizînd serviciul %2 și calea %3." #: kquitapp.cpp:72 msgid "" "Quitting application %1 failed. Error reported was:\n" "\n" " %2 : %3" msgstr "" "Ieșirea din aplicația %1 a eșuat. Eroarea raportată a fost:\n" "\n" " %2 : %3"