# translation of kcmkonq.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006, 2007. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 13:08+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: behaviour.cpp:46 msgid "" "

Konqueror Behavior

You can configure how Konqueror behaves as a " "file manager here." msgstr "" "

رفتار Konqueror

در اینجا می‌توانید پیکر‌بندی کنید که Konqueror به " "عنوان یک مدیر پرونده چگونه رفتار می‌کند." #: behaviour.cpp:50 msgid "Misc Options" msgstr "گزینه‌های متفرقه" #: behaviour.cpp:59 msgid "Open folders in separate &windows" msgstr "باز کردن پوشه‌ها در &پنجره‌های جداگانه‌" #: behaviour.cpp:60 msgid "" "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " "folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" "اگر این گزینه علامت زده شود، Konqueror هنگام باز کردن یک پوشه، به جای نمایش " "محتویات پوشه‌ها در پنجره جاری، پنجره جدیدی را باز می‌کند." #: behaviour.cpp:83 #, fuzzy msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "نمایش »حذف« مدخلهای &گزینگان متن که به زباله‌دان می‌روند.‌" #: behaviour.cpp:87 #, fuzzy msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " "files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." msgstr "" "اگر می‌خواهید فرمانهای گزینگان را »حذف« کنید تا در رومیزی و گزینگان متن مدیر " "پنجره نمایش داده شوند، این گزینه را علامت بزنید. همیشه می‌توانید پرونده‌ها را " "با نگه داشتن کلید تبدیل، هنگام فراخوانی »حرکت به زباله« حذف کنید." #: kcustommenueditor.cpp:95 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Menu Editor" msgstr "ویرایشگر گزینگان" #: kcustommenueditor.cpp:101 msgid "Menu" msgstr "گزینگان" #: kcustommenueditor.cpp:105 msgid "New..." msgstr "جدید..." #: kcustommenueditor.cpp:106 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: kcustommenueditor.cpp:107 msgid "Move Up" msgstr "حرکت به بالا" #: kcustommenueditor.cpp:108 msgid "Move Down" msgstr "حرکت به پایین"