# translation of plasma_applet_notes.po to Walloon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2008, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-26 01:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:23+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontGroupLabel) #: config.ui:23 msgid "Font" msgstr "Fonte" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontStyleLabel) #: config.ui:30 msgid "Style:" msgstr "Stîle :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontBoldCheckBox) #: config.ui:63 msgid "&Bold" msgstr "&Cråsse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontItalicCheckBox) #: config.ui:70 msgid "&Italic" msgstr "Cl&intcheyès letes" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel) #: config.ui:77 msgid "Size:" msgstr "Grandeu :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoFont) #: config.ui:95 msgid "Scale font size by:" msgstr "Mete al schåle li grandeu del fonte pa :" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoFontPercent) #: config.ui:102 #, no-c-format msgid "%" msgstr "å cint" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customFont) #: config.ui:132 msgid "Use custom font size:" msgstr "Si siervi d' ene grandeu d' fonte da vosse :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel) #: config.ui:157 msgid "Color:" msgstr "Coleur :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: config.ui:173 msgid "Use theme color" msgstr "Si siervi del coleur do tinme" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBackgroundColor) #: config.ui:191 config.ui:254 msgid "Use custom color:" msgstr "Si siervi d' ene coleur da vosse :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontBackgroundColorLabel) #: config.ui:220 msgid "Active line highlight color:" msgstr "Coleur du sorbriyance del roye èn alaedje :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useNoColor) #: config.ui:236 msgid "Use no color" msgstr "Ni nén eployî d' coleur" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeGroupLabel) #: config.ui:305 msgid "Theme" msgstr "Tinme" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notesColorLabel) #: config.ui:312 msgid "Notes color:" msgstr "Coleur des notes :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellCheckLabel) #: config.ui:380 msgid "Spell Check" msgstr "Verifyî l' ortografeye" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkSpellingLabel) #: config.ui:387 msgid "Enable spell check:" msgstr "Mete en alaedje li coridjaedje ortografike :" #: notes.cpp:167 msgid "Notes Color" msgstr "Coleur des notes" #: notes.cpp:169 msgid "White" msgstr "Blanc" #: notes.cpp:170 msgid "Black" msgstr "Noer" #: notes.cpp:171 msgid "Red" msgstr "Rodje" #: notes.cpp:172 msgid "Orange" msgstr "Orandje" #: notes.cpp:173 msgid "Yellow" msgstr "Djaene" #: notes.cpp:174 msgid "Green" msgstr "Vert" #: notes.cpp:175 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: notes.cpp:176 msgid "Pink" msgstr "Rôze" #: notes.cpp:177 msgid "Translucent" msgstr "Voeyoute" #: notes.cpp:409 msgid "General" msgstr "Djenerå" #: notes.cpp:608 msgid "Formatting" msgstr "Epådjnaedje" #: notes.cpp:610 msgid "Bold" msgstr "Cråssès letes" #: notes.cpp:611 msgid "Italic" msgstr "Clintcheyès letes" #: notes.cpp:612 msgid "Underline" msgstr "Sorlignî" #: notes.cpp:613 msgid "StrikeOut" msgstr "Bårer" #: notes.cpp:614 msgid "Justify center" msgstr "Djustifyî å mitan" #: notes.cpp:615 msgid "Justify" msgstr "Djustifyî" #~ msgid "Unable to open file" #~ msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî" #, fuzzy #~| msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." #~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." #~ msgstr "Bénvnowe dins Plasmowide des Notes! Sicrijhoz vos notes chal..." #, fuzzy #~| msgid "Color:" #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "Coleur :" #, fuzzy #~| msgid "Font:" #~ msgid "Font style:" #~ msgstr "Fonte:" #, fuzzy #~| msgid "Font:" #~ msgid "Font size:" #~ msgstr "Fonte:" #~ msgid "Check spelling" #~ msgstr "Coridjî ortografe"