# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-17 14:37+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: plugin_babelfish.cpp:45 msgid "Translate Web Page" msgstr "Ratourner pådje waibe" #: plugin_babelfish.cpp:56 msgid "Transla&te to" msgstr "" #: plugin_babelfish.cpp:63 msgid "&Auto" msgstr "" #: plugin_babelfish.cpp:64 msgid "&Arabic" msgstr "Ara&be" #: plugin_babelfish.cpp:65 msgid "&Bulgarian" msgstr "" #: plugin_babelfish.cpp:66 msgid "&Chinese (Simplified)" msgstr "&Chinwès (simplifyî) viè" #: plugin_babelfish.cpp:67 msgid "Chinese (&Traditional)" msgstr "Chin&wès (tradicionel)" #: plugin_babelfish.cpp:68 msgid "&Dutch" msgstr "&Neyerlandès" #: plugin_babelfish.cpp:69 msgid "&English" msgstr "&Inglès" #: plugin_babelfish.cpp:70 msgid "&French" msgstr "&Francès" #: plugin_babelfish.cpp:71 msgid "&German" msgstr "&Almand" #: plugin_babelfish.cpp:72 msgid "&Greek" msgstr "&Grek" #: plugin_babelfish.cpp:73 msgid "&Italian" msgstr "I&tålyin" #: plugin_babelfish.cpp:74 msgid "&Japanese" msgstr "&Djaponès" #: plugin_babelfish.cpp:75 msgid "&Korean" msgstr "&Corêyin" #: plugin_babelfish.cpp:76 msgid "&Norwegian" msgstr "&Norvedjyin" #: plugin_babelfish.cpp:77 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portuguès" #: plugin_babelfish.cpp:78 msgid "&Russian" msgstr "&Rûsse" #: plugin_babelfish.cpp:79 msgid "&Spanish" msgstr "&Espagnol" #: plugin_babelfish.cpp:80 msgid "T&hai" msgstr "Ta&y" #: plugin_babelfish.cpp:155 msgctxt "@title:window" msgid "Malformed URL" msgstr "URL må basti" #: plugin_babelfish.cpp:156 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "" "L' URL ki vs avoz diné est mwais, coridjîz l', s' i vs plait, eyet rsayî cor " "on côp." #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "&Usteyes" #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Båre ås usteyes di dpus" #, fuzzy #~ msgid "Transla&te" #~ msgstr "Ratourner pådje waibe" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Djan Cayron" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "jean.cayron@gmail.com" #~ msgid "Translate Web &Page" #~ msgstr "Ratourner &pådje waibe" #~ msgid "&English To" #~ msgstr "&Inglès viè" #~ msgid "&French To" #~ msgstr "&Francès viè" #~ msgid "&German To" #~ msgstr "&Almand viè" #~ msgid "&Greek To" #~ msgstr "&Grek viè" #~ msgid "&Spanish To" #~ msgstr "&Espagnol viè" #~ msgid "&Portuguese To" #~ msgstr "&Portuguès viè" #~ msgid "&Italian To" #~ msgstr "I&tålyin viè" #~ msgid "&Dutch To" #~ msgstr "&Neyerlandès viè" #~ msgid "&Russian To" #~ msgstr "&Rûsse viè" #~ msgid "&Chinese (Simplified) to English" #~ msgstr "&Chinwès (simplifyî) viè inglès" #~ msgid "Chinese (&Traditional) to English" #~ msgstr "Chin&wès (tradicionel) viè inglès" #~ msgid "&Japanese to English" #~ msgstr "&Djaponès viè inglès" #~ msgid "&Korean to English" #~ msgstr "&Coreyin viè inglès"