# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tommi Nieminen , 2010. # Lasse Liehu , 2012, 2014. # # KDE Finnish translation sprint participants: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solid-hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-18 17:42+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:16+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid-hardware" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "KDE-työkalu laitteistotietojen kyselyyn komentoriviltä" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "Syntaksivirhe: Ei tarpeeksi parametreja" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "Syntaksivirhe: Liikaa parametreja" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "Näytä mahdolliset komennot" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Komennot (ks. --commands)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "Komennon parametrit" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "Syntaksi:" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Luettele järjestelmässä havaittu laitteisto.\n" " # – Jos ”nonportableinfo”-parametri on mainittu, laitteiden\n" " # ominaisuudet on lueteltu (varo: ominaisuuksien nimet " "riippuvat\n" " taustaosasta).\n" " # – Jos ”details”-parametri on mainittu, laitteen liittymät ja\n" " # vastaavat ominaisuudet on lueteltu alustariippumattomasti.\n" " # – Muutoin luetellaan vain laitetunnisteet (UDI).\n" #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # Näytä kaikki ”udi”-parametria vastaavan laitteen liittymät\n" " # ja ominaisuudet alustariippumattomalla tavalla.\n" #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Näytä ”udi”-parametria vastaavan laitteen ominaisuudet\n" " # (varo: ominaisuuksien nimet riippuvat taustaosasta).\n" #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # Luettele ”predicatea” vastaavien laitteiden UDIt.\n" " # – Jos ”parentUdi” on annettu, haku rajataan vastaavan\n" " # laitteen haaraan.\n" " # – Muulloin haetaan kaikista laitteista.\n" #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Jos mahdollista, liitä ”udi”-parametria vastaava laite.\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Jos mahdollista, irrota ”udi”-parametria vastaava laite.\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Jos mahdollista, poista levy ”udi”-parametria vastaavasta " "laitteesta.\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # Kuuntele kaikkia tuetun laitteiston lisäys- ja " "poistotapahtumia." #: solid-hardware.cpp:322 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Syntaksivirhe: Tuntematon komento ”%1”" #: solid-hardware.cpp:392 msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Virhe: Kohteella ”%1” ei ole StorageAccess-liittymää." #: solid-hardware.cpp:397 msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Virhe: Kohteella ”%1” ei ole OpticalDrive-liittymää." #: solid-hardware.cpp:430 msgid "Error: %1" msgstr "Virhe: %1" #: solid-hardware.cpp:465 msgid "Progress: %1%" msgstr "Edistyminen: %1 %" #: solid-hardware.cpp:471 msgid "Info: %1" msgstr "Tietoa: %1"