# translation of khotkeys.po to Chinese Traditional # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2007, 2008, 2009, 2010. # Franklin Weng , 2007, 2008. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-19 08:44+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "dot tw>\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab) #: rc.cpp:3 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 msgid "Comment" msgstr "註解" #. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) #. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) #: rc.cpp:6 rc.cpp:27 msgid "Edit" msgstr "編輯" #. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button) #: rc.cpp:9 msgid "Settings" msgstr "設定" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 msgid "Comment:" msgstr "註解:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) #: rc.cpp:15 msgid "&Edit..." msgstr "編輯(&E)..." #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) #: rc.cpp:18 msgid "&New..." msgstr "新增(&N)..." #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button) #: rc.cpp:21 msgid "&Duplicate..." msgstr "複製(&D)..." #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) #: rc.cpp:24 msgid "&Delete" msgstr "刪除(&D)" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:30 msgid "Window Data" msgstr "視窗資料" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label) #: rc.cpp:36 msgid "Window title:" msgstr "視窗標題:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) #: rc.cpp:39 msgctxt "window title is not important" msgid "Is Not Important" msgstr "不重要" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) #: rc.cpp:42 rc.cpp:66 rc.cpp:90 msgid "Contains" msgstr "包含" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) #: rc.cpp:45 rc.cpp:69 rc.cpp:93 msgid "Is" msgstr "是" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) #: rc.cpp:48 rc.cpp:72 rc.cpp:96 msgid "Matches Regular Expression" msgstr "配合常規表示" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) #: rc.cpp:51 rc.cpp:75 rc.cpp:99 msgid "Does Not Contain" msgstr "沒有包含" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) #: rc.cpp:54 rc.cpp:78 rc.cpp:102 msgid "Is Not" msgstr "不是" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) #: rc.cpp:57 rc.cpp:81 rc.cpp:105 msgid "Does Not Match Regular Expression" msgstr "沒有配合常規表示" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label) #: rc.cpp:60 msgid "Window class:" msgstr "視窗類別:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #: rc.cpp:63 msgctxt "window class is not important" msgid "Is Not Important" msgstr "不重要" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label) #: rc.cpp:84 msgid "Window role:" msgstr "視窗功用角色:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) #: rc.cpp:87 msgctxt "window role is not important" msgid "Is Not Important" msgstr "不重要" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect) #: rc.cpp:108 msgid "&Autodetect" msgstr "自動偵測(&A)" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:111 msgid "Window Types" msgstr "視窗型態" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal) #: rc.cpp:114 msgid "Normal" msgstr "正常" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop) #: rc.cpp:117 msgid "Desktop" msgstr "桌面" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog) #: rc.cpp:120 msgid "Dialog" msgstr "對話" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock) #: rc.cpp:123 msgid "Dock" msgstr "嵌入" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel) #: rc.cpp:126 msgid "Change the exported state for the actions." msgstr "變更此動作的匯出狀態。" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel) #: rc.cpp:129 msgid "Export Actions" msgstr "匯出動作" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state) #: rc.cpp:132 msgid "" "\n" "\n" "

Configure in which state " "the actions should be exported.

\n" "

Actual State

\n" "

Export the actions in " "their current state.

\n" "

Disabled

\n" "

Export the actions in a " "disabled state.

\n" "

Enabled

\n" "

Export the actions in an " "enabled state.

" msgstr "" "\n" "\n" "

設定這些動作要在哪個狀態下" "被匯出。

\n" "

實際狀態

\n" "

以它們目前的狀態匯出。\n" "

關閉

\n" "

當這些動作在關閉狀態時匯" "出。

\n" "

開啟

\n" "

當這些動作在開啟狀態時匯" "出。

" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) #: rc.cpp:145 msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions." msgid "Actual State" msgstr "實際狀態" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) #: rc.cpp:148 msgctxt "Export hotkey actions in enabled state." msgid "Enabled" msgstr "開啟" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) #: rc.cpp:151 msgctxt "Export hotkey actions into disabled state" msgid "Disabled" msgstr "已關閉" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel) #: rc.cpp:154 msgid "KHotkeys file id." msgstr "KHotkeys 檔案代碼。" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel) #: rc.cpp:157 msgid "" "A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. " "They are mostly used for automatic updates from the KDE developers." msgstr "" "khotkeys 檔案代碼用於確定檔案未匯入一次以上。通常會用於 KDE 開發者的自動更" "新。" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel) #: rc.cpp:160 msgid "Id" msgstr "代碼" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id) #: rc.cpp:163 msgid "Set import id for file, or leave empty" msgstr "設定檔案匯入代碼,或留白" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel) #: rc.cpp:166 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel) #: rc.cpp:169 msgid "Allow Merging" msgstr "允許合併" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging) #: rc.cpp:172 msgid "Merge into existing directories on import?" msgstr "要在匯入時合併到現有的目錄嗎?" #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging) #: rc.cpp:175 msgid "" "Allow merging of content if a directory with the same name exists on " "importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the " "same name." msgstr "" "若匯入時遇到同名的目錄,則允許合併內容。若不允許,您會看到兩個同名的目錄。" #. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) #: rc.cpp:178 msgid "1" msgstr "1" #. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) #: rc.cpp:181 msgctxt "new condition" msgid "New" msgstr "新增" #. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) #: rc.cpp:184 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." #. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) #: rc.cpp:187 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137 msgid "Delete" msgstr "刪除" #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label) #: rc.cpp:190 msgid "&Shortcut:" msgstr "捷徑(&S)" #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group) #: rc.cpp:193 msgid "Trigger When" msgstr "觸發於" #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears) #: rc.cpp:196 msgid "Window appears" msgstr "視窗出現" #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears) #: rc.cpp:199 msgid "Window disappears" msgstr "視窗消失" #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus) #: rc.cpp:202 msgid "Window gets focus" msgstr "視窗取得焦點" #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus) #: rc.cpp:205 msgid "Window loses focus" msgstr "視窗失去焦點" #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:208 rc.cpp:247 msgid "Window" msgstr "視窗" #. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group) #: rc.cpp:211 msgid "Input Actions Daemon" msgstr "輸入動作守護程式" #. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled) #: rc.cpp:214 msgid "Start the Input Actions daemon on login" msgstr "登入時啟動輸入動作守護程式" #. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group) #: rc.cpp:217 msgid "Gestures" msgstr "手勢" #. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label) #: rc.cpp:220 msgid "Timeout:" msgstr "逾時" #. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout) #: rc.cpp:223 msgid "ms" msgstr "毫秒" #. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label) #: rc.cpp:226 msgid "Mouse button:" msgstr "滑鼠按鍵" #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) #: rc.cpp:229 msgid "Remote application:" msgstr "遠端應用程式:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel) #: rc.cpp:232 msgid "Remote object:" msgstr "遠端物件:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel) #: rc.cpp:235 msgid "Function:" msgstr "功能:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel) #: rc.cpp:238 msgid "Arguments:" msgstr "引數:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton) #: rc.cpp:241 msgid "Call" msgstr "呼叫" #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton) #: rc.cpp:244 msgid "Launch D-Bus Browser" msgstr "啟動 D-Bus 瀏覽器" #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio) #: rc.cpp:250 msgid "Active window" msgstr "作用中視窗:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio) #: rc.cpp:253 msgid "Specific window" msgstr "指定的視窗" #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio) #: rc.cpp:256 msgid "Action window" msgstr "動作視窗" #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel) #: rc.cpp:259 msgid "Command/URL:" msgstr "指令/網址:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) #: rc.cpp:262 msgid "Application:" msgstr "應用程式:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton) #: rc.cpp:265 msgid "Select Application ..." msgstr "選取應用程式..." #: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40 msgid "Menu Editor entries" msgstr "選單編輯器條目" #: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82 msgid "Window simple: " msgstr "視窗簡易:" #: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69 msgctxt "Or_condition" msgid "Or" msgstr "或" #: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82 msgid "Active window: " msgstr "作用中視窗:" #: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61 msgctxt "And_condition" msgid "And" msgstr "且" #: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72 msgid "Existing window: " msgstr "存在的視窗:" #: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63 msgctxt "Not_condition" msgid "Not" msgstr "非" #: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137 msgid "Shortcut trigger: " msgstr "捷徑觸發器:" #: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67 msgid "Voice trigger: " msgstr "語音觸發器:" #: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150 msgid "Window trigger: " msgstr "視窗觸發器:" #: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126 msgid "Gesture trigger" msgstr "手勢觸發器" #: libkhotkeysprivate/settings.cpp:318 msgid "" "This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you " "want to import it again?" msgstr "這個「動作」以前就匯入過了。您是否確定要再次匯入它們?" #: libkhotkeysprivate/settings.cpp:346 msgid "" "This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " "determined whether or not it has been imported already. Are you sure you " "want to import it?" msgstr "" "這個「動作」沒有 ImportId 欄位因此無法確認是否已經匯入過了。您是否確定要匯入" "它們?" #: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191 msgid "Keyboard input: " msgstr "鍵盤輸入:" #: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79 msgid "Command/URL : " msgstr "指令/網址" #: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91 msgid "Activate window: " msgstr "作用中視窗:" #: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143 msgid "D-Bus: " msgstr "D-Bus:" #: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91 msgid "No service configured." msgstr "沒有設定任何服務。" #: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92 #: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101 msgid "Input Action: %1" msgstr "輸入動作:%1" #: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100 msgid "Failed to start service '%1'." msgstr "無法啟動服務 %1。" #: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115 msgid "Menu entry: " msgstr "選單條目:" #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111 msgid "KDE Hotkeys Configuration Module" msgstr "KDE 熱鍵設定模組" #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115 msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118 msgid "Michael Jansen" msgstr "Michael Jansen" #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119 msgid "Maintainer" msgstr "維護者" #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347 msgid "" "The current action has unsaved changes. If you continue these changes will " "be lost." msgstr "目前的動作有未儲存的變更。如果您繼續的話,這些變更將會遺失。" #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348 msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405 msgid "" "Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " "activated." msgstr "無法聯繫 khotkeys。您的變更已儲存,但無法啟動。" #: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:37 msgid "Export Group" msgstr "匯出群組" #: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32 msgid "Edit Gesture" msgstr "編輯手勢" #: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36 msgid "" "Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left " "mouse button while drawing, and release when you have finished." msgstr "" "請按住滑鼠左鍵,並開始移動滑鼠以做出您要紀錄的手勢。完成後放開左鍵即可。" #: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143 msgid "New Group" msgstr "新群組" #: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403 msgctxt "action name" msgid "Name" msgstr "名稱" #: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407 msgctxt "action enabled" msgid "Enabled" msgstr "已開啟" #: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410 msgid "Type" msgstr "型態" #: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80 msgctxt "Add a new condition" msgid "And" msgstr "And" #: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27 msgctxt "Condition type" msgid "Active Window ..." msgstr "作用中視窗..." #: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29 msgctxt "Condition type" msgid "Existing Window ..." msgstr "存在的視窗..." #: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31 msgctxt "Condition type" msgid "And" msgstr "且" #: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33 msgctxt "Condition type" msgid "Or" msgstr "或" #: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35 msgctxt "Condition type" msgid "Not" msgstr "非" #: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124 msgid "Trigger" msgstr "觸發器" #: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160 msgid "Action" msgstr "動作" #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56 msgid "Test" msgstr "測試" #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147 msgid "Export Group..." msgstr "匯出群組..." #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148 msgid "Import..." msgstr "匯入..." #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156 msgctxt "@title:menu create various trigger types" msgid "New" msgstr "新增" #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162 msgid "Global Shortcut" msgstr "全域捷徑" #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175 msgid "Window Action" msgstr "視窗動作" #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:188 msgid "Mouse Gesture Action" msgstr "滑鼠手勢動作" #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269 msgid "Command/URL" msgstr "指令/網址" #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276 msgid "D-Bus Command" msgstr "D-Bus 指令" #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:283 msgid "K-Menu Entry" msgstr "K-選單 條目" #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:290 msgid "Send Keyboard Input" msgstr "傳送鍵盤輸入" #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 msgid "New Action" msgstr "新的動作" #: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122 msgid "Failed to run qdbusviewer" msgstr "執行 qdbusviewer 失敗" #: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30 msgid "Conditions" msgstr "條件"