# Translation of kaccessibleapp.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2010, 2012, 2014. # Dalibor Djuric , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccessibleapp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 01:33+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" "X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Časlav Ilić" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569 msgid "Enable Screenreader" msgstr "Aktiviraj čitač ekrana" #: kaccessibleapp.cpp:420 msgid "Speak Text..." msgstr "Izgovori tekst..." #: kaccessibleapp.cpp:426 msgid "Speak Clipboard" msgstr "Izgovori iz klipborda" # >> @title:window #: kaccessibleapp.cpp:464 msgid "Speak Text" msgstr "Izgovaranje teksta" #: kaccessibleapp.cpp:464 msgid "Type the text and press OK to speak the text." msgstr "" "Unesite tekst i kliknite na U redu da se izgovori." #: kaccessibleapp.cpp:576 msgid "Voice Type:" msgstr "Vrsta glasa:" #: kaccessibleapp.cpp:580 msgid "Male 1" msgstr "muški 1" #: kaccessibleapp.cpp:581 msgid "Male 2" msgstr "muški 2" #: kaccessibleapp.cpp:582 msgid "Male 3" msgstr "muški 3" #: kaccessibleapp.cpp:583 msgid "Female 1" msgstr "ženski 1" #: kaccessibleapp.cpp:584 msgid "Female 2" msgstr "ženski 2" #: kaccessibleapp.cpp:585 msgid "Female 3" msgstr "ženski 3" #: kaccessibleapp.cpp:586 msgid "Boy" msgstr "dječak" #: kaccessibleapp.cpp:587 msgid "Girl" msgstr "djevojčica" #: kaccessibleapp.cpp:600 msgid "Screenreader" msgstr "Čitač ekrana" # rewrite-msgid: /Logs/Logging/ #: kaccessibleapp.cpp:606 msgid "Enable Logs" msgstr "Aktiviraj bilježenje" # >> @title:column #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Reason" msgstr "razlog" # >> @title:column #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Type" msgstr "vrsta" # >> @title:column #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Class" msgstr "klasa" # >> @title:column #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Name" msgstr "ime" # >> @title:column #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Value" msgstr "vrijednost" # >> @title:column #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Accelerator" msgstr "ubrzivač" # >> @title:column #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "State" msgstr "stanje" # >> @title:column #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Rect" msgstr "prav." # >> @title:column #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Object" msgstr "objekat" # >> @title:column #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Description" msgstr "opis" #: kaccessibleapp.cpp:619 msgid "Logs" msgstr "Dnevnici" #: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707 msgid "KDE Accessible" msgstr "KDE‑ova pristupačnost" #: kaccessibleapp.cpp:708 msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer" msgstr "© 2010, 2011, Sebastijan Sauer" #: kaccessibleapp.cpp:709 msgid "Sebastian Sauer" msgstr "Sebastijan Sauer" #: kaccessibleapp.cpp:709 msgid "Maintainer" msgstr "Održavalac"