# translation of libkdcraw.po to Dutch # # Rinse de Vries , 2007, 2008. # Freek de Kruijf , 2008, 2009. # Freek de Kruijf , 2008. # Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-20 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-20 12:05+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223 msgctxt "@option:check" msgid "16 bits color depth" msgstr "16-bits kleurdiepte" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using " "a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "recommended to use Color Management in this mode.If disabled, " "all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve " "and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." "" msgstr "" "Indien ingeschakeld zullen alle RAW-bestanden worden gedecodeerd naar " "16-bits kleurdiepte met een lineaire gammacurve. Om te voorkomen dat de " "afbeelding te donker wordt weergegeven in de editor is het te adviseren om " "in deze modus het kleurenbeheer te gebruiken.Indien " "uitgeschakeld zullen alle RAW-bestanden worden gedecodeerd naar 8-bits " "kleurdiepte met een BT.709-gammacurve en een 99% witpunt. Deze modus is " "sneller dan 16-bits decodering." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243 msgctxt "@option:check" msgid "Interpolate RGB as four colors" msgstr "RGB interpoleren als vier kleuren" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Interpolate RGB as four colorsThe default is to assume " "that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more " "sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh " "pattern in the output; using this option solves this problem with minimal " "loss of detail.To resume, this option blurs the image a little, " "but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes " "with AHD quality method." msgstr "" "RGB interpoleren als vier kleurenStandaard wordt er van " "uitgegaan dat alle groene pixels hetzelfde zijn. Als groene pixels op de " "evenrij meer gevoelig zijn voor ultraviolet licht dan op de oneven zult u " "een golfpatroon in de uitvoer krijgen. Deze optie lost dit probleem op met " "een klein detailverlies.Bij herhaling vervaagt deze optie de " "afbeelding iets, maar het elimineert valse 2x2 golfpatronen met de VNG-" "kwaliteitsmethode en mazen met de AHD-kwaliteitsmethode." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Visit LibRaw project website" msgstr "Bezoek de website van het LibRaw-project" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262 msgctxt "@option:check" msgid "Do not stretch or rotate pixels" msgstr "Pixels niet uitrekken of roteren" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Do not stretch or rotate pixelsFor Fuji Super CCD " "cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square " "pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, " "this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel." msgstr "" "Pixels niet uitrekken of draaienVoor Fuji Super CCD-" "camera's, toon de afbeelding 45° gedraaid. Voor camera's met niet-vierkante " "pixels, rek de afbeelding niet uit naar de juiste beeldverhouding. In elk " "geval garandeert deze optie dat elke uitvoerpixel overeenkomt met één raw-" "pixel." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 msgctxt "@label:listbox" msgid "Quality:" msgstr "Kwaliteit:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineair" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VNG" msgstr "VNG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "PPG" msgstr "PPG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD" msgstr "AHD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "DCB" msgstr "DCB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD v2" msgstr "AHD v2" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AFD" msgstr "AFD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD" msgstr "VCD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD & AHD" msgstr "VCD & AHD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "LMMSE" msgstr "LMMSE" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AMaZE" msgstr "AMaZE" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Quality (interpolation)Select here the demosaicing " "method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital " "image process used to interpolate a complete image from the partial raw data " "received from the color-filtered image sensor, internal to many digital " "cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " "interpolation or color reconstruction, another common spelling is " "demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:" "Bilinear: use " "high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow " "computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as " "the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.VNG: use Variable Number of " "Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of " "interest and uses the lower gradients (representing smoother and more " "similar parts of the image) to make an estimate.PPG: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. " "Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. " "It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " "Gradients method.AHD: use " "Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the " "direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus " "typically minimizing color artifacts.DCB: DCB interpolation from linuxphoto.org project." "AHD v2: modified AHD " "interpolation using Variance of Color Differences method.AFD: Adaptive Filtered " "Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw " "project.VCD: Variance of " "Color Differences interpolation.VCD & " "AHD: Mixed demosaicing between VCD and AHD.LMMSE: color demosaicing via directional linear " "minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.AMaZE: Aliasing Minimization " "interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from " "RawTherapee project.Note: some methods can be " "unavailable if RAW decoder have been built without extension packs." msgstr "" "Kwaliteit (interpolatie)Selecteer hier de te gebruiken " "interpolatiemethode voor het wegwerken van mozaïek bij het decoderen van RAW-" "afbeeldingen. Een algoritme voor het wegwerken van mozaïek is een digitaal " "afbeeldingsproces dat gebruikt wordt om een complete afbeelding te " "interpoleren uit de partiële ruwe data ontvangen uit de op kleur gefilterde " "interne beeldsensor van vele digitale camera's in de vorm van een matrix van " "gekleurde pixels. Ook bekend als CFA-interpolatie of kleurreconstructie, een " "andere algemene spelling is 'demosaicing'. Zie hieronder alle methoden om in " "RAW-afbeeldingen mozaïek weg te werken:Bi-lineair: gebruikt hoge snelheid maar lage " "kwaliteit bi-lineaire interpolatie (standaard - voor een langzame computer). " "In deze methode wordt de roodwaarde van een niet-rood pixel berekend als het " "gemiddelde van de aanpalende rode pixels en hetzelfde voor blauw en groen.VNG: gebruik Variabel-aaNtal-" "Gradiënten-interpolatie. Deze methode berekent gradiënten dichtbij het " "betrokken pixel en gebruikt de lagere gradiënten (representanten van " "gladdere en meer gelijke delen van de het beeld) om een benadering te maken." "PPG: gebruik Patroon Pixel " "Groepering interpolatie. Pixel Groepering gebruikt aannamen uit natuurlijke " "scènes in het maken van schattingen. Het heeft minder kleur artefacten bij " "natuurlijke beelden dan de Variabel-aaNtal-Gradiënten-methode.AHD: gebruik Adaptieve-" "Homogeen-gerichte interpolatie. Deze methode selecteert de richting van de " "interpolatie om de homogeniteit metriek te maximaliseren, dus typisch " "minimalisering van kleur artefacten.DCB: DCB-interpolatie uit het project linuxphoto.org." "AHD v2: gemodificeerde AHD-" "interpolatie met \"Variance of Color Differences method\".AFD: Adaptive Filtered " "Demosaicing-interpolatie via 5-pass median-filter uit het project PerfectRaw." "VCD: Variance of Color " "Differences-interpolatie.VCD & AHD: Gemengd demosaicing tussen VCD en AHD.LMMSE: kleur demosaicing via \"directional linear " "minimum mean square-error estimation\"-interpolatie uit PerfectRaw.AMaZE: \"Aliasing Minimization " "interpolation and Zipper Elimination\" om kleurafwijkingen te verwijdering " "uit het project RawTherapee.Opmerking: sommige " "methoden kunnen niet beschikbaar zijn als de RAW-decodeerder gebouwd is " "zonder uitbreidingspakketten." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376 msgctxt "@label:slider" msgid "Pass:" msgstr "Wachtwoord:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "PassSet here the passes used by the median filter " "applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.This setting is only available for specific Quality options: " "Bilinear, VNG, PPG, AHD, DCB, and " "VCD & AHD." msgstr "" "DoorgangenStel hier het aantal doorgangen in die " "gebruikt moeten worden door het mediane filter toegepast na interpolatie van " "rood-groene en blauw-groene kanalen.Deze instelling is alleen " "beschikbaar voor specifieke kwaliteitsopties: Bi-" "lineair, VNG, PPG, AHD, " "DCB en VCD & AHD." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389 msgctxt "@option:check" msgid "Refine interpolation" msgstr "Interpolatie verfijnen" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Refine interpolationThis setting is available only for " "few Quality options:DCB: turn on the enhance interpolated colors filter.VCD & AHD: turn on the " "enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness." msgstr "" "Interpolatie verfijnenDeze instelling is alleen " "beschikbaar voor specifieke kwaliteitsopties:DCB: schakel het " "verbeterde geïnterpoleerde kleurenfilter in.VCD & AHD: schakel het verfijnde \"enhanced " "effective color interpolation (EECI)\" in om scherpte te verbeteren." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407 msgctxt "@label" msgid "Demosaicing" msgstr "Mozaïek wegwerken" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415 msgctxt "@label:listbox" msgid "Method:" msgstr "Methode:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Default D65" msgstr "Standaard D65" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Camera" msgstr "Camera" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419 msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420 msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually" msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White BalanceConfigure the raw white balance:Default D65: Use a " "standard daylight D65 white balance.Camera: Use the white balance specified by the " "camera. If not available, reverts to default neutral white balance.Automatic: Calculates an " "automatic white balance averaging the entire image.Manual: Set a custom temperature and green level " "values." msgstr "" "WitbalansConfigureer de raw-witbalans:Standaard D65: " "Gebruik een standaard daglicht D65 witbalans.Camera: Gebruik de witbalans gespecificeerd door de " "camera. Als deze niet beschikbaar is dan wordt de standaard neutrale " "witbalans gebruikt.Automatisch: bereken een automatische witbalans door een gemiddelde van het " "gehele beeld te nemen.Handmatig: Stel een eigen temperatuur en waarde voor groenniveau in." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 msgctxt "@label:slider" msgid "T(K):" msgstr "T(K):" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "TemperatureSet here the color temperature in Kelvin." msgstr "" "TemperatuurStel hier de kleurtemperatuur in in Kelvin." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 msgctxt "@label:slider Green component" msgid "Green:" msgstr "Groen:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set here the green component to set magenta color cast removal level." msgstr "" "Stel hier de groencomponent in om het verwijderniveau van de magenta-" "kleurzweem in te stellen." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450 msgctxt "@label:listbox" msgid "Highlights:" msgstr "Lichtvlekken:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Solid white" msgstr "Geheel wit" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Unclip" msgstr "Afsnijden ongedaan maken" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Blend" msgstr "Vermengen" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Rebuild" msgstr "Reconstrueren" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "HighlightsSelect here the highlight clipping method:Solid white: clip " "all highlights to solid whiteUnclip: leave highlights unclipped in various shades of pinkBlend:Blend clipped and " "unclipped values together for a gradual fade to whiteRebuild: reconstruct highlights using a level " "value" msgstr "" "LichtvlekkenSelecteer hier de methode voor het " "aanpassen van de lichtvlekken:Geheel wit: zet alle lichtvlekken om in volledig " "witAfsnijden ongedaan maken: " "behoud het detail in de rozetinten door het contrast niet te oversturenVermengen: vermengt de " "lichtschakeringen met elkaar tot er een vloeiende vervaging naar wit " "ontstaatReconstrueren: " "reconstrueer lichtvlekken aan de hand van een niveauwaarde" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468 msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level" msgid "Level:" msgstr "Niveau:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "LevelSpecify the reconstruct highlight level. Low " "values favor whites and high values favor colors." msgstr "" "NiveauGeef het niveau op voor het reconstrueren van " "lichten in de uitvoerafbeelding. Een lage waarde geeft meer wit en een hoge " "waarde meer kleur." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477 msgctxt "@option:check" msgid "Exposure Correction (E.V)" msgstr "Belichtingscorrectie (E.V)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on the exposure correction before interpolation." msgstr "Belichtingscorrectie inschakelen vóór interpolatie." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481 msgctxt "@label:slider" msgid "Linear Shift:" msgstr "Lineaire verschuiving:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ShiftLinear Shift of exposure correction before " "interpolation in E.V" msgstr "" "VerschuivenLineaire verschuiving van " "belichtingscorrectie vóór interpolatie in E.V." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 msgctxt "@label:slider" msgid "Highlight:" msgstr "Lichtvlekken:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "HighlightAmount of highlight preservation for exposure " "correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction " "is > 1.0 E.V" msgstr "" "LichtvlekkenHoeveelheid van behouden van lichtvlekken " "ten behoeve van belichtingscorrectie vóór interpolatie in E.V. Is alleen " "effectief bij correctie van de verschuiving > 1,0 E.V" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498 msgctxt "@option:check" msgid "Correct false colors in highlights" msgstr "Valse kleuren in oplichten corrigeren" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If enabled, images with overblown channels are processed much more " "accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)." "" msgstr "" "Indien ingeschakeld, worden afbeeldingen met opgeblazen kanalen veel " "accurater bewerkt, zonder 'roze wolken' (en blauwzweem onder gloeilampen)." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503 msgctxt "@option:check" msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatische helderheid" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to " "adjust brightness." msgstr "" "Indien uitgeschakeld, gebruik een vast witniveau en negeer het " "histogram van de afbeelding om de helderheid aan te passen." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507 msgctxt "@label:slider" msgid "Brightness:" msgstr "Helderheid:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "BrightnessSpecify the brightness level of output image. " "The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only)." msgstr "" "HelderheidSpecificeer het helderheidsniveau van de " "uitvoerafbeelding. De standaardwaarde is 1.0 (werkt alleen in 8-bit modus)." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522 msgctxt "@option:check Black point" msgid "Black:" msgstr "Zwart:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black pointUse a specific black point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " "automatically computed." msgstr "" "ZwartpuntGebruik een specifieke zwartpuntwaarde voor " "het decoderen van raw-afbeeldingen. Als u deze optie uitzet zal de " "zwartpuntwaarde automatisch worden berekend." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black point valueSpecify specific black point value of " "the output image." msgstr "" "ZwartpuntwaardeSpecificeer een specifieke " "zwartpuntwaarde voor de uitvoerafbeelding." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534 msgctxt "@option:check White point" msgid "White:" msgstr "Wit:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White pointUse a specific white point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " "automatically computed." msgstr "" "WitpuntGebruik een specifieke witpuntwaarde om RAW-" "afbeeldingen te decoderen. Als u deze optie op uit zet zal de witpuntwaarde " "automatisch berekend worden." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White point valueSpecify specific white point value of " "the output image." msgstr "" "WitpuntwaardeSpecificeer een specifieke witpuntwaarde " "van de uitvoerafbeelding." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580 msgctxt "@label" msgid "White Balance" msgstr "Witbalans" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588 msgctxt "@label:listbox" msgid "Noise reduction:" msgstr "Ruisreductie:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "None" msgstr "Geen" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "FBDD" msgstr "FBDD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "CFA Line Denoise" msgstr "CFA Line Denoise" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Impulse Denoise" msgstr "Impulse Denoise" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Noise ReductionSelect here the noise reduction method " "to apply during RAW decoding.None: no noise reduction.Wavelets: wavelets correction to erase noise while " "preserving real detail. It's applied after interpolation.FBDD: Fake Before Demosaicing " "Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.CFA Line Denoise: Banding " "noise suppression. It's applied after interpolation.Impulse Denoise: Impulse noise suppression. It's " "applied after interpolation." msgstr "" "RuisreductieSelecteer hier de toe te passen " "ruisreductiemethode bij decoderen van RAW.Geen: geen ruisreductie.Wavelets: correctie met wavelets om ruis te " "verwijderen terwijl echt detail bewaard blijft. Het wordt toegepast na " "interpolatie.FBDD: \"Fake " "Before Demosaicing Denoising\"-ruisreductie. Het wordt toegepast voor " "interpolatie.CFA Line Denoise: Banding-ruisonderdrukking. Het wordt toegepast na interpolatie.Impulse Denoise: Impulse-" "ruisonderdrukking. Het wordt toegepast na interpolatie." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624 msgctxt "@option:check" msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgstr "Chromatische abberatie-correctie activeren" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Enable Chromatic Aberration correctionEnlarge the raw " "red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default)." msgstr "" "Chromatische aberratie-correctie activerenVergroot de " "rauwe rood-groen- en blauw-geelas met de opgegeven factoren (standaard " "automatisch)." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630 msgctxt "@option:check" msgid "Automatic color axis adjustments" msgstr "Automatische aanpassing van kleuras" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Automatic Chromatic Aberration correctionIf this option " "is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate " "Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the " "method may fail. In this case, disable this option and tune manually color " "factors." msgstr "" "Automatische chromatische abberatie-correctieAls deze " "optie ingeschakeld is, zal het proberen afbeeldingskanalen enigzins te " "verschuiven en de wijziging van de chromatische aberratie te evalueren. Merk " "op dat als u blauw-rood patronen hebt geschoten, dat de methode kan " "mislukken. In dat geval moet u deze optie uitschakelen en de kleurfactoren " "handmatig afregelen." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638 msgctxt "@label:slider" msgid "Red-Green:" msgstr "Rood-groen:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Red-Green multiplierSet here the amount of correction " "on red-green axis" msgstr "" "Rood-groenvermeerderingSelecteer hier de " "correctiefactor voor de rood-groenas" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646 msgctxt "@label:slider" msgid "Blue-Yellow:" msgstr "Blauw-geel:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Blue-Yellow multiplierSet here the amount of correction " "on blue-yellow axis" msgstr "" "Blauw-geelvermeerderingSelecteer hier de " "correctiefactor voor de blauw-geelas" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670 msgctxt "@label" msgid "Corrections" msgstr "Correcties" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678 msgctxt "@label:listbox" msgid "Camera Profile:" msgstr "Camera profiel:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "None" msgstr "Geen" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Embedded" msgstr "Ingebed" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Camera ProfileSelect here the input color space used to " "decode RAW data.None: no input color profile is used during RAW decoding.Embedded: use embedded color " "profile from RAW file, if it exists.Custom: use a custom input color space profile." msgstr "" "Camera-profielSelecteer hier de kleurruimte voor invoer " "die gebruikt wordt om RAW-data te decoderen.Geen: er wordt " "geen invoerkleurprofiel gebruikt bij RAW-decodering.Ingebed: gebruik een ingebed kleurprofiel uit het " "RAW-bestand, als het bestaat.Eigen: gebruik een eigen kleurruimteprofiel voor invoer." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729 msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" msgstr "ICC-bestanden (*.icc; *.icm)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697 msgctxt "@label:listbox" msgid "Workspace:" msgstr "Werkruimte:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Raw (no profile)" msgstr "Raw (geen profiel)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Wide Gamut" msgstr "Breed kleurengamma" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "WorkspaceSelect here the output color space used to " "decode RAW data.Raw " "(linear): in this mode, no output color space is used during RAW " "decoding.sRGB: this is an " "RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It " "is the best choice for images destined for the Web and portrait photography." "Adobe RGB: this color space " "is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for " "photography applications such as advertising and fine art.Wide Gamut: this color space " "is an expanded version of the Adobe RGB color space.Pro-Photo: this color space is an RGB color space, " "developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " "with photographic outputs in mind.Custom: use a custom output color space profile." msgstr "" "WerkruimteSelecteer hier de kleurruimte van de uitvoer " "die gebruikt wordt bij het decoderen van RAW-data.Raw (lineair): in " "deze modus wordt geen kleurruimte van de uitvoer gebruikt bij RAW-decodering." "sRGB: dit is een RGB " "kleurruimte, gecreëerd door samenwerking tussen Hewlett-Packard en " "Microsoft. Het is de beste keuze voor afbeeldingen die bestemd zijn voor het " "web en voor portretfotografie.Adobe " "RGB: deze kleurruimte is een uitgebreide RGB kleurruimte, " "ontwikkeld door Adobe. Het wordt gebruikt voor fotografieapplicaties zoals " "advertising en kunst.Breed " "kleurengamma: deze kleurruimte is een uitgebreide versie van de " "Adobe RGB kleurruimte.Pro-Photo: deze kleurruimte is een RGB kleurruimte, ontwikkeld door Kodak, " "die speciaal een groot kleurengamma biedt en ontwikkeld is voor gebruik met " "fotografische uitvoer in gedachte.Aangepast: gebruik een aangepast kleurruimteprofiel " "voor uitvoer." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741 msgctxt "@label" msgid "Color Management" msgstr "Kleurbeheer" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955 msgctxt "@label" msgid "Threshold:" msgstr "Drempel:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ThresholdSet here the noise reduction threshold value " "to use." msgstr "" "DrempelGeef hier de drempelwaarde op die u voor de " "ruisreductie wilt gebruiken." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969 msgctxt "@label" msgid "Luminance:" msgstr "Lichtkracht:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "LuminanceAmount of Luminance impulse noise reduction." msgstr "" "LichtkrachtHoeveelheid vermindering van impulse " "ruisreductie van de lichtkracht." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972 msgctxt "@label" msgid "Chrominance:" msgstr "Chrominance:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ChrominanceAmount of Chrominance impulse noise " "reduction." msgstr "" "ChrominanceHoeveelheid vermindering van impulse " "ruisreductie van de chrominance." #: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70 #: libkdcraw/rnuminput.cpp:169 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset to default value" msgstr "Terug naar standaardinstellingen"