# translation of okular_ooo.po to Low Saxon # Translation of okular_ooo.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sönke Dibbern , 2007, 2008, 2014. # Manfred Wiese , 2007, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-23 19:47+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: converter.cpp:99 msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "Leeg XML-Dokment: %1" #: converter.cpp:113 msgid "Unable to read style information" msgstr "Stilinformatschonen laat sik nich lesen" #: converter.cpp:161 msgid "Unable to convert document content" msgstr "Dokmentinholt lett sik nich ümwanneln" #: manifest.cpp:273 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing " "plugin could not be located" msgstr "" "Dit Dokment is verslötelt. Ünnerstütten för verslötelt Dokmenten is inbuut, " "man en Pröövsumm-Moduul lett sik nich finnen." #: manifest.cpp:279 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key " "derivation plugin could not be located" msgstr "" "Dit Dokment is verslötelt. Ünnerstütten för verslötelt Dokmenten is inbuut, " "man en Slötelutreek-Moduul lett sik nich finnen." #: manifest.cpp:285 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher " "plugin could not be located" msgstr "" "Dit Dokment is verslötelt. Ünnerstütten för verslötelt Dokmenten is inbuut, " "man en Verslötelmetoden-Moduul lett sik nich finnen." #: manifest.cpp:312 msgid "" "This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. " "This document will probably not open." msgstr "" "Dit Dokment is verslötelt, un Okular wöör ahn Ünnerstütten för verslötelt " "Dokmenten kompileert. Dit Dokment lett sik wull nich opmaken." #: document.cpp:29 msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "Dokment gellt nich as ZIP-Archiv" #: document.cpp:35 msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "Leeg Dokmentstruktuur (Hööftorner fehlt)" #: document.cpp:41 msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)" msgstr "Leeg Dokmentstruktuur (Orner \"META-INF\" fehlt)" #: document.cpp:46 msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)" msgstr "Leeg Dokmentstruktuur (Datei \"META-INF/meta.xml\" fehlt)" #: document.cpp:57 msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)" msgstr "Leeg Dokmentstruktuur (content.xml fehlt)" #: generator_ooo.cpp:24 msgid "OpenDocument Text Backend" msgstr "OpenDocument-Text-Hülpprogramm" #: generator_ooo.cpp:26 msgid "A renderer for OpenDocument Text documents" msgstr "En Wieser för OpenDocument-Textdokmenten" #: generator_ooo.cpp:28 msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig" msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig" #: generator_ooo.cpp:30 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" #: generator_ooo.cpp:46 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument-Text" #: generator_ooo.cpp:46 msgid "OpenDocument Text Backend Configuration" msgstr "OpenDocument-Text-Hülpprogramminstellen" #: styleparser.cpp:136 msgid "Producer" msgstr "Maker" #: styleparser.cpp:140 msgid "Created" msgstr "Opstellt" #: styleparser.cpp:142 msgid "Creator" msgstr "Opsteller" #: styleparser.cpp:144 msgid "Author" msgstr "Autor" #: styleparser.cpp:148 msgid "Modified" msgstr "Ännert"