# translation of plasma_applet_kdeobservatory.po to Khmer # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Khoem Sokhem , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_kdeobservatory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:11+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: commithistoryview.cpp:72 msgctxt "Commit history for a given project %1" msgid "Commit History - %1" msgstr "ប្រវត្តិ Commit- %1" #: kdeobservatoryconfigprojects.cpp:83 msgid "Are you sure you want to remove project '%1'?" msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​យក​គម្រោង '%1' ចេញ​ឬ ?" #: kdeobservatoryconfigprojects.cpp:83 msgid "Remove project" msgstr "យក​គម្រោង​ចេញ" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews) #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) #: kdeobservatory.cpp:80 kdeobservatory.cpp:207 kdeobservatory.cpp:293 #: kdeobservatory.cpp:297 kdeobservatory.cpp:425 kdeobservatory.cpp:426 #: kdeobservatory.cpp:560 kdeobservatory.cpp:834 rc.cpp:27 rc.cpp:51 #: topactiveprojectsview.cpp:46 msgid "Top Active Projects" msgstr "គម្រោង​សកម្ម​សំខាន់ៗ" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews) #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) #: kdeobservatory.cpp:81 kdeobservatory.cpp:209 kdeobservatory.cpp:294 #: kdeobservatory.cpp:427 kdeobservatory.cpp:570 kdeobservatory.cpp:835 #: rc.cpp:33 rc.cpp:54 msgid "Top Developers" msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​សំខាន់ៗ" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews) #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) #: kdeobservatory.cpp:82 kdeobservatory.cpp:211 kdeobservatory.cpp:295 #: kdeobservatory.cpp:428 kdeobservatory.cpp:589 kdeobservatory.cpp:836 #: rc.cpp:30 rc.cpp:57 msgid "Commit History" msgstr "ប្រវត្តិ Commit" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews) #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) #: kdeobservatory.cpp:83 kdeobservatory.cpp:213 kdeobservatory.cpp:296 #: kdeobservatory.cpp:429 kdeobservatory.cpp:608 kdeobservatory.cpp:837 #: rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:60 msgid "Krazy Report" msgstr "របាយការណ៍ Krazy" #: kdeobservatory.cpp:99 msgid "No active network connection" msgstr "គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​សកម្ម​ទេ" #: kdeobservatory.cpp:122 msgid "Go to previous view" msgstr "ទៅ​កាន់​​ទិដ្ឋភាព​មុន" #: kdeobservatory.cpp:129 msgid "Go to next view" msgstr "ទៅ​​កាន់​ទិដ្ឋភាព​បន្ទាប់" #: kdeobservatory.cpp:223 kdeobservatory.cpp:277 msgid "Last update: %1 %2" msgstr "បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ចុងក្រោយ ៖ %1 %2" #: kdeobservatory.cpp:286 msgctxt "Global configuration options" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #: kdeobservatory.cpp:289 msgid "Projects" msgstr "គម្រោង" #: kdeobservatory.cpp:298 msgid "Views" msgstr "ទិដ្ឋភាព" #: krazyreportview.cpp:56 msgctxt "Krazy report for a given project %1" msgid "Krazy Report - %1" msgstr "របាយការណ៍ Krazy - %1" #: krazyreportview.cpp:118 msgid "%2 %1 error" msgid_plural "%2 %1 errors" msgstr[0] "កំហុស %2 %1" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) #: rc.cpp:3 msgid "Project" msgstr "គម្រោង" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) #: rc.cpp:6 msgid "Commit Subject" msgstr "ប្រធា​ន​បទ Commit" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) #: rc.cpp:12 msgid "Krazy File Identifier" msgstr "ឧបករណ៍​សម្គាល់​ឯកសារ Krazy" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbAddProject) #: rc.cpp:15 msgid "&Add" msgstr "បន្ថែម" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbRemoveProject) #: rc.cpp:18 msgid "&Remove" msgstr "យកចេញ" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbEditProject) #: rc.cpp:21 msgid "&Edit" msgstr "កែសម្រួល" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblActiveViews) #: rc.cpp:24 msgid "Active views:" msgstr "ទិដ្ឋភាព​សកម្ម ៖" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tlbUp) #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tlbDown) #: rc.cpp:39 rc.cpp:42 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:150 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpbViewConfiguration) #: rc.cpp:45 msgid "View Configuration" msgstr "មើល​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblView) #: rc.cpp:48 msgid "View:" msgstr "ទិដ្ឋភាព ៖" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProjectsInView) #: rc.cpp:63 msgid "Projects in view:" msgstr "គម្រោង​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព ៖" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbCheckAll) #: rc.cpp:66 msgid "&Check All" msgstr "គូស​ធីក​ទាំងអស់" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbUncheckAll) #: rc.cpp:69 msgid "&Uncheck All" msgstr "ដោះធីក​ទាំងអស់" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #: rc.cpp:72 msgid "Project name:" msgstr "ឈ្មោះ​គម្រោង ៖" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommitSubject) #: rc.cpp:75 msgid "Commit subject:" msgstr "ប្រធានបទ​ Commit ៖" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:59 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commitSubject) #: rc.cpp:78 msgid "" "\n" "\n" "

Prefix used for this project in kde-commits mailing list.\n" "

Ex: KDE/kdebase/runtime/plasma/

" msgstr "" "\n" "\n" "

បុព្វបទ​បានប្រើ​សម្រាប់​គម្រោង​នេះ​ស្ថិត​ក្នុង​បញ្ជី​សំបុត្រ​រួម kde-commits ។

\n" "

ឧ. ៖ KDE/kdebase/runtime/plasma/

" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIcon) #: rc.cpp:86 msgid "Icon:" msgstr "រូបតំណាង ៖" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKrazyReport) #: rc.cpp:89 msgid "Krazy report:" msgstr "របាយការណ៍ Krazy ៖" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, krazyReport) #: rc.cpp:92 msgid "" "\n" "\n" "

Krazy report web address for this project.

\n" "

Format: http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/" "<krazy-report> or http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/" "index.php?<krazy-component-module>" "

\n" "

Ex: http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/reports/kde-4.x/kdebase-" "runtime/plasma/index.html

\n" "

or

\n" "

http://www." "englishbreakfastnetwork.org/krazy/index.php?component=kde-4.x&module=kdevelop

\n" "

" msgstr "" "\n" "\n" "

អាសយដ្ឋាន​បណ្ដាញ​របាយការណ៍ Krazy សម្រាប់​គម្រោង​នេះ ។

\n" "

ទ្រង់ទ្រាយ ៖ http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/" "<krazy-report> or http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/" "index.php?<krazy-component-module>" "

\n" "

Ex: http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/reports/kde-4.x/kdebase-" "runtime/plasma/index.html

\n" "

or

\n" "

http://www." "englishbreakfastnetwork.org/krazy/index.php?component=kde-4.x&module=kdevelop

\n" "

" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKrazyFilePrefix) #: rc.cpp:104 msgid "Krazy file identifier:" msgstr "ឧបករណ៍​សម្គាល់​ឯកសារ Krazy ៖" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, krazyFilePrefix) #: rc.cpp:107 msgid "" "\n" "\n" "

Sub-string that must appear in files belonging to this project. " "Leave it blank if all files in Krazy report belong to this project or a " "component-module address was given.

\n" "

Ex: for a plasmoid in " "playground, Krazy report " "would be \"playground/base/plasma\" and Krazy file identifier would be \"<plasmoid-" "directory>\".

" msgstr "" "\n" "\n" "

ខ្សែអក្សរ​រង​ត្រូវតែ​បង្ហាញ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​ជា​របស់​គម្រោង​នេះ ។ ទុក​វា​ទំនេរ ប្រសិនបើ​ឯកសារ​" "ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង Krazy ជា​របស់​គម្រោង​នេះ ឬ​អាសយដ្ឋាន​ម៉ូឌុល​សមាសធាតុ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ ។

\n" "

ឧ. ៖ សម្រាប់ plasmoid នៅ​ក្នុង " "playgroundរបាយការណ៍ Krazy​ " "នឹង​ជា \"playground/base/plasma\" និងឧបករណ៍​សម្គាល់​ឯកសារ Krazy នឹង​ជា \"<plasmoid-directory>\" ។

" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activitiesRange) #: rc.cpp:115 msgid "Activity Range" msgstr "ជួរ​សកម្មភាព" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesFullHistory) #: rc.cpp:118 msgid "&Full history" msgstr "ប្រវត្តិ​ពេញលេញ" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInPastDays) #: rc.cpp:121 msgid "&Past" msgstr "បិទភ្ជាប់" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDays) #: rc.cpp:124 msgctxt "noun, the 24-hour period" msgid "days" msgstr "ថ្ងៃ" #. i18n: The beginning of a range #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInRange) #: rc.cpp:128 msgctxt "The beginning of a range" msgid "Fro&m" msgstr "មកពី" #. i18n: The end of a range #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbTo) #: rc.cpp:132 msgctxt "The end of a range" msgid "to" msgstr "ជូន​ចំពោះ" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAutoViewChange) #: rc.cpp:135 msgid "&Enable automatic view change" msgstr "បើក​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ទិដ្ឋភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblViewsDelay) #: rc.cpp:138 msgid "Change view every:" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិដ្ឋភាព​រៀងរាល់ ៖" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:244 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, viewsDelay) #: rc.cpp:141 msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" msgstr "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" #: topactiveprojectsview.cpp:88 topdevelopersview.cpp:92 msgid "%2 - %1 commit" msgid_plural "%2 - %1 commits" msgstr[0] "%2 - %1 commits" #: topdevelopersview.cpp:49 msgid "Top Developers - %1" msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​សំខាន់ៗ - %1"