# translation of kuiviewer.po to Japanese # Copyright (C) 2004-2007 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdesdk package. # Shinichi Tsunoda , 2004. # Taiki Komoda , 2004. # Toyohiro Asukai , 2004. # Tadashi Jokagi , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 04:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 10:40+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Tadashi Jokagi,Shinichi Tsunoda" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "elf2000@users.sourceforge.net,tsuno@ngy.1st.ne.jp" #: kuiviewer.cpp:81 msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart." msgstr "Kuiviewer kpart の場所を見つけることができません" #: kuiviewer.cpp:111 msgid "*.ui *.UI|User Interface Files" msgstr "*.ui *.UI|ユーザインターフェースファイル" #: kuiviewer_part.cpp:48 msgid "KUIViewerPart" msgstr "KUIViewerPart" #: kuiviewer_part.cpp:50 main.cpp:32 msgid "Displays Designer's UI files" msgstr "デザイナーの UI ファイルを表示する" #: kuiviewer_part.cpp:52 main.cpp:34 msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" #: kuiviewer_part.cpp:53 main.cpp:35 msgid "Ian Reinhart Geiser" msgstr "Ian Reinhart Geiser" #. i18n: ectx: ToolBar (styleBar) #: kuiviewer_part.cpp:75 kuiviewer_part.rc:14 msgid "Style" msgstr "スタイル" #: kuiviewer_part.cpp:95 msgid "Set the current style to view." msgstr "現在のスタイルをビューにセットする" #: kuiviewer_part.cpp:99 msgid "Copy as Image" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #: kuiviewer_part.rc:4 kuiviewerui.rc:4 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" #. i18n: ectx: Menu (edit) #: kuiviewer_part.rc:7 kuiviewerui.rc:6 msgid "&Edit" msgstr "編集(&E)" #. i18n: ectx: Menu (view) #: kuiviewer_part.rc:10 kuiviewerui.rc:8 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" #: main.cpp:31 msgid "KUIViewer" msgstr "KUIViewer" #: main.cpp:37 msgid "Benjamin C. Meyer" msgstr "Benjamin C. Meyer" #: main.cpp:42 msgid "Document to open" msgstr "開く文書" #: main.cpp:44 msgid "Save screenshot to file and exit" msgstr "スクリーンショットをファイルに保存して終了する" #: main.cpp:46 msgid "Screenshot width" msgstr "スクリーンショットの幅" #: main.cpp:48 msgid "Screenshot height" msgstr "スクリーンショットの高さ"