# Translation of libtaskmanager.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2005-2014, Free Software Foundation. # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. # # Marcos , 2005, 2006, 2007. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2008, 2010, 2011, 2014. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-09 23:51+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: launcherconfig.cpp:44 msgid "Launcher Matching Rules" msgstr "Abiarazlearen bat-etortze arauak" #: launcherconfig.cpp:144 msgid "A launcher is already defined for %1" msgstr "Dagoeneko definituta dago %1(e)rako abiarazle bat" #: launcherconfig.cpp:201 msgid "" "To associate an application with a launcher, the task manager reads the " "application's window class and name. These are then used to look up the " "launcher details of an installed application. This attempts to match these " "against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above " "allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping." msgstr "" "Aplikazio bat abiarazle batekin erlazionatzeko, ataza-kudeatzaileak " "aplikazioaren izena eta leiho klasea irakurtzen ditu. Gero, datu horiek " "erabiltzen ditu instalatutako aplikazio baten abiarazlearen xehetasunak " "bilatzeko. Hala, xehetasun horiek aplikazioaren izenarekin parekatzen da, " "baina batzuetan huts egiten du. Goiko zerrendan, eskuz eslei diezaiokezu " "klasea+izena abiarazlearen izenari." #: launcherproperties.cpp:46 msgid "Launcher Properties" msgstr "Abiarazlearen propietateak" #: launcherproperties.cpp:96 msgid "Select launcher application:" msgstr "Hautatu aplikazio abiarazlea:" #. i18n: file: launcherconfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:3 msgid "Window Class" msgstr "Leiho klasea" #. i18n: file: launcherconfig.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:6 msgid "Window Name" msgstr "Leihoaren izena" #. i18n: file: launcherconfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:9 msgid "Launcher" msgstr "Abiarazlea" #. i18n: file: launcherconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) #: rc.cpp:12 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #. i18n: file: launcherconfig.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit) #: rc.cpp:15 msgid "Edit" msgstr "Editatu" #. i18n: file: launcherconfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove) #: rc.cpp:18 msgid "Remove" msgstr "Kendu" #. i18n: file: launcherconfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:21 msgid "" "NOTE: The above list is only required when the automatic window to " "launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each " "launcher." msgstr "" "OHARRA: goiko zerrenda behar da soilik leihoa abiarazleari esleitzeko " "arau automatikoek huts egiten dutenean. Ez duzu abiarazle bakoitzerako " "sarrera bat gehitu beharrik hemen." #. i18n: file: launcherconfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "More information..." msgstr "Informazio gehiago..." #. i18n: file: launcherproperties.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "Window class:" msgstr "Leiho klasea:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:30 msgid "Window name:" msgstr "Leihoaren izena:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: rc.cpp:33 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Detektatu leihoaren propietateak" #. i18n: file: launcherproperties.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:36 msgid "Launcher:" msgstr "Abiarazlea:" #: taskactions.cpp:174 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Ikonotu" #: taskactions.cpp:185 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Maximizatu" #: taskactions.cpp:195 msgid "&Shade" msgstr "&Bildu" #: taskactions.cpp:205 msgid "Re&size" msgstr "&Aldatu neurria" #: taskactions.cpp:213 msgid "&Move" msgstr "Le&kuz aldatu" #: taskactions.cpp:222 msgid "&Close" msgstr "It&xi" #: taskactions.cpp:255 msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Eraman &uneko mahaigainera" #: taskactions.cpp:276 msgid "&All Desktops" msgstr "Mahaigain guzti&ak" #: taskactions.cpp:299 #, fuzzy msgid "&New Desktop" msgstr "Mahaigain guzti&ak" #: taskactions.cpp:323 msgid "Move To &Desktop" msgstr "Eraman &mahaigainera" #: taskactions.cpp:343 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Mantendu &besteen gainean" #: taskactions.cpp:353 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Mantendu &besteen azpian" #: taskactions.cpp:363 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantaila osoa" #: taskactions.cpp:373 msgid "More Actions" msgstr "Ekintza gehiago" #: taskactions.cpp:400 msgid "&Leave Group" msgstr "&Utzi taldea" #: taskactions.cpp:428 msgid "Remove This Launcher" msgstr "Kendu abiarazle hau" #: taskactions.cpp:449 msgid "&Show A Launcher When Not Running" msgstr "&Erakutsi abiarazle bat exekutatzen ari ez denean" #: taskactions.cpp:482 msgid "" "The application, to which this task is associated with, could not be " "determined. Please select the appropriate application from the list below:" msgstr "" "Ezin izan da zehaztu ataza hau erlazionatua duen aplikazioa. Hautatu " "dagokion aplikazioa beheko zerrendan:" #: taskactions.cpp:529 msgid "Start New Instance" msgstr "Abiarazi instantzia berri bat" #: taskactions.cpp:553 msgid "&Edit Group" msgstr "&Taldea editatu" #: task.cpp:251 msgctxt "marks that a task has been modified" msgid "modified" msgstr "aldatuta" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77 msgid "Leave Group" msgstr "Utzi taldea" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84 msgid "Remove Group" msgstr "Kendu taldea" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Baimendu programa hau taldekatzeko" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78 msgid "Do not allow this program to be grouped" msgstr "Ez baimendu programa hau taldekatzea"