# translation of libkcddb to Bosnian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Sadzak Adnan , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:25+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:59 msgid "Cache Locations" msgstr "Lokacije keševa" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "Nisam mogao da dohvatim listu ogledala." #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98 msgid "Could Not Fetch" msgstr "Nisam mogao da dobavim" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:102 msgid "Select mirror" msgstr "Izaberite ogledalo" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:103 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "Izaberite jedno od ovih ogledala" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:120 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129 #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:122 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124 msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7 msgid "CDDB Settings" msgstr "CDDB postavke" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20 msgid "&Lookup" msgstr "&Potraga" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26 msgid "Enable MusicBrainz lookup" msgstr "Traži na MusicBrainzu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33 msgid "Enable freedb lookup" msgstr "Traži na FreeDB‑u" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40 msgid "Freedb Server" msgstr "Server FreeDB‑a" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46 msgid "Freedb server:" msgstr "Server FreeDB‑a:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64 msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "Ime CDDB servera na kome će se tražiti informacije o disku." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67 msgid "freedb.freedb.org" msgstr "freedb.freedb.org" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208 #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93 msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "Port za povezivanje na CDDB server." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108 msgid "&Transport:" msgstr "&Transport:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120 msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "Vrsta pogleda koja će biti obavljena na CDDB serveru." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137 msgid "Show &Mirror List" msgstr "Prikaži listu &ogledala" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153 msgid "&Submit" msgstr "&Pošalji" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161 msgid "Email address:" msgstr "Adresa e‑pošte:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173 msgid "Submit Method" msgstr "Metod predavanja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220 msgid "SMTP (Email)" msgstr "SMTP (e-pošta)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266 msgid "Server needs authentication" msgstr "Server zahtjeva prijavljivanje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286 msgid "Reply-To:" msgstr "Odgovor-na:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299 msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP server:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "CDDB se koristi za dobavljanje informacija, kao što su ime izvođača, naslov " "i imena pjesama na CD-u" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" "FreeDB je postavljen da koristi HTTP za predavanje, jer e-mail detalji koje " "ste unijeli nisu potpuni. Pregledajte svoje e-mail postavke i pokušajte " "ponovo." #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Neispravne postavke e-maila" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Blues" msgstr "Bluz" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Classical" msgstr "Klasika" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75 msgctxt "music genre" msgid "Country" msgstr "Kantri" #: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Folk" msgstr "Folk" #: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Jazz" msgstr "Džez" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Data" msgstr "Podaci" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88 msgid "New Age" msgstr "Nju ejdž" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Reggae" msgstr "Rege" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rock" msgstr "Rok" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Soundtrack" msgstr "Filmska" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Track" msgstr "Numera" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Length" msgstr "Dužina" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:267 msgid "Change Encoding" msgstr "Promijeni kodiranje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:34 msgid "Revision:" msgstr "Revizija:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:41 msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Koristi ime izvođača ako nema naslova." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:48 msgid "&Category:" msgstr "&Kategorija:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:65 msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Pišite imena kao \"ime prezime\", ne \"prezime, ime\". Zanemarite određeni " "član \"The\". Koristite \"Raznovrsni\" za kompilacije." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:72 msgid "&Artist:" msgstr "&Izvođač:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:82 msgid "&Year:" msgstr "&Godina:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:92 msgid "&Genre:" msgstr "&Žanr:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:105 msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "ID vrijednosti diska moraju biti jedinstvene u okviru kategorije." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:119 msgid "&Multiple artists" msgstr "&Više izvođača" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:129 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:139 msgid "&Title:" msgstr "&Naslov:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:149 msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "" "Izbjegavajte posebne vrijednosti, pošto će biti upisane u CDDB takve kakve " "su." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:162 msgid "Disc Id:" msgstr "ID diska:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:169 msgid "Length:" msgstr "Trajanje:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:188 msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "Za ekstra CD, postavite naslov na \"Podaci\"." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:228 msgid "Change Encoding..." msgstr "Izmijeni kodiranje..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:237 msgid "Playing order:" msgstr "Redoslijed puštanja:" #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65 #, kde-format msgctxt "artist - cdtitle" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "A Cappella" msgstr "A kapela" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Acid Jazz" msgstr "Esid džez" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid Punk" msgstr "Esid pank" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid" msgstr "Esid" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acoustic" msgstr "Akustika" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Alternative" msgstr "Alternativna" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Alt. Rock" msgstr "Alt. rok" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Ambient" msgstr "Ambijentalna" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Avantgarde" msgstr "Avangarda" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Ballad" msgstr "Balada" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bass" msgstr "Bas" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Beat" msgstr "Bit" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bebop" msgstr "Bebop" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Big Band" msgstr "Big bend" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Black Metal" msgstr "Blek metal" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Bluegrass" msgstr "Blugras" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Booty Bass" msgstr "Buti bas" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "BritPop" msgstr "Brit-pop" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Cabaret" msgstr "Kabare" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Celtic" msgstr "Keltska" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chamber Music" msgstr "Crkvena" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chanson" msgstr "Šansona" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chorus" msgstr "Hor" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Kršćanski gangsta-rep" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rap" msgstr "Kršćanski rep" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rock" msgstr "Kršćanski rok" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Classic Rock" msgstr "Klasični rok" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club-house" msgstr "Klub-haus" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club" msgstr "Klub" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Comedy" msgstr "Komedija" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Savremena kršćanska" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Crossover" msgstr "Krosover" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Cult" msgstr "Kult" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Dance Hall" msgstr "Dens hol" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Dance" msgstr "Dens" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Darkwave" msgstr "Darkvejv" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Death Metal" msgstr "Det metal" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Disco" msgstr "Disko" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Dream" msgstr "Drim" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum & Bass" msgstr "Dram & bas" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum Solo" msgstr "Dram solo" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Duet" msgstr "Duet" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Easy Listening" msgstr "Lahko slušanje" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Electronic" msgstr "Elektronska" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Ethnic" msgstr "Etno" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Eurodance" msgstr "Eurodens" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-House" msgstr "Euro-haus" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-Techno" msgstr "Euro-tehno" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fest-fjužn" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Folklore" msgstr "Folklor" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folk/rok" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Freestyle" msgstr "Slobodno" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Funk" msgstr "Fank" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Fusion" msgstr "Fjužn" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Game" msgstr "Igra" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gengsta-rep" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gospel" msgstr "Gospel" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic Rock" msgstr "Gotički rok" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic" msgstr "Gotička" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Grunge" msgstr "Grandž" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hardcore" msgstr "Hardkor" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hard Rock" msgstr "Hard rok" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Heavy Metal" msgstr "Hevi metal" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-hop" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "House" msgstr "Haus" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Humor" msgstr "Humor" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Indie" msgstr "Indi" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Industrial" msgstr "Industrijska" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Instrumentalni pop" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Instrumentalni rok" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental" msgstr "Instrumentalna" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Džez+fank" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "JPop" msgstr "Džej-pop" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Jungle" msgstr "Džangl" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Latin" msgstr "Latinska" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-faj" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Meditative" msgstr "Meditativna" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Merengue" msgstr "Merenge" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Metal" msgstr "Metal" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Musical" msgstr "Mjuzikl" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "National Folk" msgstr "Nacionalni folk" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Native American" msgstr "Indijanska" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpank" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "New Wave" msgstr "Novi val" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Noise" msgstr "Buka" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Oldies" msgstr "Starinske" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Other" msgstr "Drugo" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polsk Punk" msgstr "Poljski pank" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Pop-Funk" msgstr "Pop-fank" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop/Funk" msgstr "Pop/fank" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Porn Groove" msgstr "Porn-gruv" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Power Ballad" msgstr "Moćna balada" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Pranks" msgstr "Prenks" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Primus" msgstr "Primus" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Progressive Rock" msgstr "Progresivni rok" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Psihodelični rok" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Psychedelic" msgstr "Psihodelična" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk Rock" msgstr "Pank-rok" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk" msgstr "Pank" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rap" msgstr "Rep" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rave" msgstr "Rejv" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Revival" msgstr "Rivajval" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Ritmični soul" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rokenrol" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Satire" msgstr "Satira" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Showtunes" msgstr "Šoutjuns" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Jam" msgstr "Spori džem" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Rock" msgstr "Spori rok" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Sonata" msgstr "Sonata" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Soul" msgstr "Soul" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Sound Clip" msgstr "Zvučni isječak" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Southern Rock" msgstr "Južnjački rok" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Space" msgstr "Spejs" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Speech" msgstr "Govor" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Swing" msgstr "Sving" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Simfonijski rok" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Symphony" msgstr "Simfonija" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Synthpop" msgstr "Sintpop" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Tehno-industrijska" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Techno" msgstr "Tehno" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Terror" msgstr "Teror" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Thrash Metal" msgstr "Treš metal" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Top 40" msgstr "Najboljih 40" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trailer" msgstr "Trejler" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trance" msgstr "Trens" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Tribal" msgstr "Plemenska" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-hop" #: libkcddb/genres.cpp:103 msgid "Vocal" msgstr "Glasovna" #: libkcddb/kcddb.cpp:32 msgid "Success" msgstr "Uspješno" #: libkcddb/kcddb.cpp:36 msgid "Server error" msgstr "Greška servera" #: libkcddb/kcddb.cpp:40 msgid "Host not found" msgstr "Host nije pronađen" #: libkcddb/kcddb.cpp:44 msgid "No response" msgstr "Nema odgovora" #: libkcddb/kcddb.cpp:48 msgid "No record found" msgstr "Zabilješka nije pronađena" #: libkcddb/kcddb.cpp:52 msgid "Multiple records found" msgstr "Pronađeno više zabilješki" #: libkcddb/kcddb.cpp:56 msgid "Cannot save" msgstr "Nemogu snimiti" #: libkcddb/kcddb.cpp:60 msgid "Invalid category" msgstr "Pogrešna kategorija" #: libkcddb/kcddb.cpp:64 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" #: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:123 #, kde-format msgid "%1 (disc %2)" msgstr "%1 (disk %2)"