# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # obsoleteman , 2007-2008 # obsoleteman , 2007,2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid-hardware" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "" "Donanımlarınızı komut satırından sorgulamanıza ve kontrol etmenize yarayan " "KDE aracı" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "Söz Dizimi Hatası: Yeterli argüman yok" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "Söz Dizimi Hatası: Çok fazla argüman" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "Kullanılabilir komutları göster" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Komut (bakınız --commands)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "Komut için argümanlar" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "Söz Dizimi:" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Sistemdeki kullanılabilir donanımları listele.\n" " # - 'nonportableinfo' ayarı belirtilmişse, aygıt\n" " # özellikleri listelenir (dikkat, bu sefer özellik isimleri\n" " # arkayüze bağımlıdır),\n" " # - Eğer 'details' ayarı belirtilmişse, aygıt arayüzleri\n" " # ve ilgili özellikler listelenir,\n" " # - Yoksa sadece aygıt UDI'leri listelenir.\n" #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # Aygıtın 'udi'ye karşılık gelen bütün arayüzlerini ve \n" " # özelliklerini platform bağımsız olarak görüntüle.\n" #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Aygıtın 'udi'ye karşılık gelen tüm özelliklerini görüntüle\n" " # (dikkat, bu durumda özellik isimleri arkayüz bağımlıdır).\n" #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # 'predicate'e karşılık gelen aygıtların UDI'lerini listele.\n" " # - 'parentUdi' belirtilmişse arama ilgili aygıtın koluyla\n" " # sınırlandırılır,\n" " # - Belirtilmemişse bütün aygıtlar arasında arama yapılır.\n" #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Mümkünse, 'udi'ye karşılık gelen aygıtı bağla.\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Mümkünse, 'udi'ye karşılık gelen aygıtı ayır.\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Mümkünse, 'udi'ye karşılık gelen aygıtı çıkart.\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # Desteklenen donanımlar için tüm ekle/kaldır olaylarını izle" #: solid-hardware.cpp:322 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Söz Dizimi Hatası: Bilinmeyen komut '%1'" #: solid-hardware.cpp:392 msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Hata: %1 StorageAccess arayüzüne sahip değil." #: solid-hardware.cpp:397 msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Hata: %1 OpticalDrive arayüzüne sahip değil." #: solid-hardware.cpp:430 msgid "Error: %1" msgstr "Hata: %1" #: solid-hardware.cpp:465 msgid "Progress: %1%" msgstr "İlerleme: %%1" #: solid-hardware.cpp:471 msgid "Info: %1" msgstr "Bilgi: %1"