# Translation of katebacktracebrowserplugin.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2009, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-01 00:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131 #: katebacktracebrowser.cpp:157 msgid "Backtrace Browser" msgstr "Прегледач контратрага|/|$[својства аку 'Прегледач контратрага']" #: katebacktracebrowser.cpp:46 msgid "Browsing backtraces" msgstr "Прегледање контратрагова" #: katebacktracebrowser.cpp:87 msgid "Indexed files: %1" msgstr "Индексираних фајлова: %1" #: katebacktracebrowser.cpp:111 msgid "Indexing files..." msgstr "Индексирам фајлове..." #: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388 msgid "Backtrace Browser Settings" msgstr "Поставке прегледача контратрага" # >> @title:window #: katebacktracebrowser.cpp:186 msgid "Load Backtrace" msgstr "Учитавање контратрага" #: katebacktracebrowser.cpp:228 msgid "Loading backtrace succeeded" msgstr "Учитавање контратрага успело" #: katebacktracebrowser.cpp:230 msgid "Loading backtrace failed" msgstr "Учитавање контратрага пропало" #: katebacktracebrowser.cpp:266 msgid "File not found: %1" msgstr "Фајл није нађен: %1" #: katebacktracebrowser.cpp:278 msgid "Opened file: %1" msgstr "Отворен фајл: %1" #: katebacktracebrowser.cpp:281 msgid "No debugging information available" msgstr "Исправљачки подаци нису доступни" # >> @title:column #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) #: rc.cpp:3 msgid "#" msgstr "#" # >> @title:column #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) #: rc.cpp:6 msgid "File" msgstr "фајл" # >> @title:column #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) #: rc.cpp:9 msgid "Line" msgstr "ред" # >> @title:column #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) #: rc.cpp:12 msgid "Function" msgstr "функција" #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure) #: rc.cpp:15 msgid "Configure Paths..." msgstr "Подеси путање..." #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard) #: rc.cpp:18 msgid "Use Clipboard" msgstr "Из клипборда" #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace) #: rc.cpp:21 msgid "Load File..." msgstr "Учитај фајл..." #. i18n: file: btconfigwidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList) #: rc.cpp:24 msgid "Search Folders" msgstr "Фасцикле за претрагу" #. i18n: file: btconfigwidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "" "Please add the source folders in which to search for the files in the " "backtrace:" msgstr "" "Додајте изворне фасцикле у којима ће се тражити фајлови из контратрага:" #. i18n: file: btconfigwidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders) #: rc.cpp:30 msgid "" "\n" "\n" "

Insert the source folders " "here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs " "source folders:

\n" "
  • /path/to/kdelibs
  • \n" "
  • /path/to/qt/src
" msgstr "" "

Уметните овдје изворне фасцикле. На пример, за развој КДЕ‑а треба " "да додате изворне фасцикле КуТ‑а и КДЕ библиотека:

  • /" "putanja/do/kdelibs
  • /putanja/do/qt/src
" #. i18n: file: btconfigwidget.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove) #: rc.cpp:39 msgid "&Remove" msgstr "&Уклони" #. i18n: file: btconfigwidget.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd) #: rc.cpp:42 msgid "&Add" msgstr "&Додај" #. i18n: file: btconfigwidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:45 msgid "File types:" msgstr "Типови фајлова:" #. i18n: file: btconfigwidget.ui:89 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions) #: rc.cpp:48 msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..." msgstr "" "Списак наставака. На примјер: *.cpp, *." "h, *.c, итд."