# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Nick Shaforostoff , 2009. # Artem Sereda , 2010. # Alexander Potashev , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-04 15:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: file: config.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:3 msgid "Map &theme:" msgstr "Вид &карты:" #. i18n: file: config.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:6 msgid "&Projection:" msgstr "&Проекция:" #. i18n: file: config.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection) #: rc.cpp:9 msgid "Globe" msgstr "Глобус" #. i18n: file: config.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection) #: rc.cpp:12 msgid "Flat Map" msgstr "Плоская карта" #. i18n: file: config.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection) #: rc.cpp:15 msgid "Mercator" msgstr "Проекция Меркатора" #. i18n: file: config.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:18 msgid "&Quality:" msgstr "&Качество:" #. i18n: file: config.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) #: rc.cpp:21 msgid "Low" msgstr "Низкое" #. i18n: file: config.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) #: rc.cpp:24 msgid "Normal" msgstr "Среднее" #. i18n: file: config.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) #: rc.cpp:27 msgid "High" msgstr "Высокое" #. i18n: file: config.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) #: rc.cpp:30 msgid "Print" msgstr "Печатное" #. i18n: file: config.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:33 msgid "Movement:" msgstr "Перемещение:" #. i18n: file: config.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) #: rc.cpp:36 msgid "Interactive" msgstr "Интерактивный режим" #. i18n: file: config.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) #: rc.cpp:39 msgid "Follow the sun" msgstr "Следовать за Солнцем" #. i18n: file: config.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) #: rc.cpp:42 msgid "Rotate" msgstr "Вращение" #. i18n: file: config.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) #: rc.cpp:45 msgid "Do not move" msgstr "Не вращать" #. i18n: file: config.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLon) #: rc.cpp:48 msgid "Longitude rotation:" msgstr "Вращать по долготе:" #. i18n: file: config.ui:194 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLon) #: rc.cpp:51 msgctxt "" "how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Longitude" msgid "°/s" msgstr "°/с" #. i18n: file: config.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLat) #: rc.cpp:54 msgid "Latitude rotation:" msgstr "Вращать по широте:" #. i18n: file: config.ui:244 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLat) #: rc.cpp:57 msgctxt "" "how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Latitude" msgid "°/s" msgstr "°/с" #. i18n: file: config.ui:275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTimeout) #: rc.cpp:60 msgid "Update every:" msgstr "Обновлять каждые:" #. i18n: file: config.ui:288 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, timeout) #: rc.cpp:63 msgid " seconds" msgstr " секунд" #. i18n: file: config.ui:309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showPlacemarks) #: rc.cpp:66 msgid "Determines whether all kind of placemarks are shown or not." msgstr "Будут ли отображаться все виды меток или нет." #. i18n: file: config.ui:312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlacemarks) #: rc.cpp:69 msgid "Show &placemarks" msgstr "Показывать от&метки мест" #. i18n: file: config.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseInstructions) #: rc.cpp:72 msgid "" "Drag (move the mouse while pressing the left mouse button) to rotate. Use " "the mouse wheel to zoom in and out." msgstr "" "Вращайте глобус, удерживая левую кнопку мыши. Используйте колесо мыши для " "приближения или отдаления."