# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Alexander Lakhin , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-23 11:17+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 #, fuzzy msgid "Interpreter" msgstr "Команда вызова интерпретатора:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:6 #, fuzzy msgid "Script interpreter:" msgstr "Файл сценария:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:9 msgid "python" msgstr "python" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:12 msgid "ruby" msgstr "ruby" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:15 msgid "bash" msgstr "bash" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:18 msgid "php" msgstr "php" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:83 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:21 #, fuzzy msgid "Script file" msgstr "Файл сценария:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile) #: rc.cpp:24 msgid "Run the file currently open in the editor" msgstr "" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile) #: rc.cpp:27 msgid "Always run the same file" msgstr "" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel) #: rc.cpp:30 #, fuzzy msgid "Script file:" msgstr "Файл сценария:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:121 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath) #: rc.cpp:33 msgid "Enter the absolute path to the script to run" msgstr "Введите абсолютный путь к запускаемому сценарию" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:36 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:39 msgid "Arguments:" msgstr "Аргументы:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments) #. i18n: file: scriptappconfig.ui:161 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments) #: rc.cpp:42 rc.cpp:45 msgid "Enter arguments to give to the executable" msgstr "Введите аргументы, которые нужно передать программе" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:48 msgid "Working Directory:" msgstr "Рабочий каталог:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #. i18n: file: scriptappconfig.ui:181 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #: rc.cpp:51 rc.cpp:54 msgid "Select a working directory for the executable" msgstr "Выберите рабочий каталог программы" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:57 msgid "Environment:" msgstr "Окружение:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment) #: rc.cpp:60 msgid "Select an environment to be used" msgstr "Выберите, какое окружение использовать" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:63 #, fuzzy msgid "Output Filter:" msgstr "Фильтр вывода:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:66 msgid "" "Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text" msgstr "" "Выберите фильтр, применяемый к выводу. Например, фильтр может помечать " "ошибки красным." #. i18n: file: scriptappconfig.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:69 #, fuzzy msgid "No Filter" msgstr "без фильтра" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:72 #, fuzzy msgid "Compiler Filter" msgstr "фильтр компилятора" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:75 #, fuzzy msgid "Script Error Filter" msgstr "фильтр ошибок сценария" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:78 #, fuzzy msgid "Static Analysis Filter" msgstr "фильтр статического анализа" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:248 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:81 msgid "Execute on Host" msgstr "Удалённое выполнение" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox) #: rc.cpp:84 #, fuzzy msgid "Execute on remote host" msgstr "Удалённое выполнение" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) #: rc.cpp:87 #, fuzzy msgid "Remote host (ssh):" msgstr "Удалённый компьютер (ssh):" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:279 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost) #: rc.cpp:90 msgid "Enter a remote host (user@example.com)" msgstr "Введите строку подключения (user@example.com)" #: executescriptplugin.cpp:69 msgid "Execute script support" msgstr "Поддержка запуска сценариев" #: executescriptplugin.cpp:69 msgid "Allows running of scripts" msgstr "Позволяет запускать сценарии" #: executescriptplugin.cpp:70 msgid "Niko Sams" msgstr "Niko Sams" #: executescriptplugin.cpp:70 msgid "Author" msgstr "Автор" #: executescriptplugin.cpp:108 msgid "No valid executable specified" msgstr "Запускаемый файл задан неверно" #: executescriptplugin.cpp:118 msgid "" "There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "" "В параметрах сценария в конфигурации запуска «%1» обнаружены непарные " "кавычки. Запуск отменён." #: executescriptplugin.cpp:123 msgid "" "A shell meta character was included in the script for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "В параметрах сценария в конфигурации запуска «%1» обнаружен метасимвол " "командной оболочки. В настоящее время они не поддерживаются. Запуск отменён." #: executescriptplugin.cpp:140 msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start." msgstr "" "В конфигурации запуска «%1» не определена строка подключения к удалённому " "компьютеру. Запуск отменён." #: executescriptplugin.cpp:163 msgid "" "There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "" "В параметрах запуска в конфигурации «%1» обнаружены непарные кавычки. Запуск " "отменён." #: executescriptplugin.cpp:167 msgid "" "A shell meta character was included in the arguments for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "В параметрах запуска в конфигурации «%1» обнаружен метасимвол командной " "оболочки. В настоящее время они не поддерживаются. Запуск отменён." #: executescriptplugin.cpp:220 msgid "No valid interpreter specified" msgstr "Интерпретатор не определён" #: executescriptplugin.cpp:230 msgid "" "There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration " "'%1'. Aborting start." msgstr "" "В параметрах интерпретатора в конфигурации запуска «%1» обнаружены непарные " "кавычки. Запуск отменён." #: executescriptplugin.cpp:235 msgid "" "A shell meta character was included in the interpreter for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "В параметрах интерпретатора в конфигурации запуска «%1» обнаружен метасимвол " "командной оболочки. В настоящее время они не поддерживаются. Запуск отменён." #: scriptappconfig.cpp:102 msgid "Type or select an interpreter" msgstr "Введите или выберите название интерпретатора" #: scriptappconfig.cpp:135 msgid "Configure Script Application" msgstr "Настройка приложения-сценария" #: scriptappconfig.cpp:145 msgid "Executes Script Applications" msgstr "Запускает приложения-сценарии" #: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205 msgid "Script Application" msgstr "Приложение-сценарий" #: scriptappjob.cpp:87 msgid "There is no active document to launch." msgstr "" #: scriptappjob.cpp:110 msgid "" "No environment group specified, looks like a broken configuration, please " "check run configuration '%1'. Using default environment group." msgstr "" "Группа переменных среды не указана. Похоже, конфигурация неверна. Проверьте " "конфигурацию запуска «%1». Будет использоваться группа переменных среды по " "умолчанию." #: scriptappjob.cpp:186 msgid "Starting: %1" msgstr "Запускается %1" #: scriptappjob.cpp:200 msgid "*** Killed Application ***" msgstr "*** Приложение уничтожено ***" #: scriptappjob.cpp:211 msgid "*** Exited normally ***" msgstr "*** Нормальное завершение ***" #: scriptappjob.cpp:213 msgid "*** Exited with return code: %1 ***" msgstr "*** Завершено с кодом возврата %1 ***" #: scriptappjob.cpp:216 msgid "*** Process aborted ***" msgstr "*** Процесс прерван ***" #: scriptappjob.cpp:219 msgid "*** Crashed with return code: %1 ***" msgstr "*** Сбой с кодом возврата %1 ***" #: scriptappjob.cpp:234 #, fuzzy msgid "" "*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified " "correctly ***" msgstr "" "Запустить программу «%1» не удалось. Проверьте правильность заданного пути."