# translation of solid-hardware.po to Spanish # Translation of solidshell to Spanish # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. # Jaime Robles , 2007, 2008. # Javier Vinal , 2011, 2012. # Raul Gonzalez , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solid-hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 00:02+0100\n" "Last-Translator: Raul Gonzalez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid-hardware" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "" "Una herramienta de KDE para consultar el hardware desde la línea de órdenes" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "Error de sintaxis: no hay suficientes argumentos" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "Error de sintaxis: hay demasiados argumentos" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "Mostrar las ordenes disponibles" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Orden (vea --commands)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "Argumentos de la orden" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxis:" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Lista el hardware disponible en el sistema.\n" " # - Si se indica la opción «nonportableinfo», se listan las\n" " # propiedades del dispositivo (tenga cuidado, en este caso\n" " # los nombres de las propiedades dependen del motor),\n" " # - Si se indica la opción «detalles», se listan las " "interfaces\n" " # del dispositivo y las propiedades correspondientes en un\n" " # formato independiente de la plataforma,\n" " # - En otro caso, solo se listas los UDI del dispositivo.\n" #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " #Mostrar todas las interfaces y propiedades del dispositivo\n" " # correspondiente a «udi» de modo independiente de la " "plataforma.\n" #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Mostrar todas las propiedades del dispositivo " "correspondiente\n" " # a «udi» (tenga cuidado, en este caso los nombres de las\n" " # propiedades dependen del motor).\n" #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # Lista los UDI de os dispositivos correspondientes al " "«predicate».\n" " # - Si se especifica «parentUdi» la búsqueda se restringe a " "la\n" " # rama correspondiente al dispositivo,\n" " # - De otra forma, la búsqueda se hace en todos los " "dispositivos.\n" #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Si aplica, se monta el dispositivo correspondiente al «udi».\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Si aplica, se desmonta el dispositivo correspondiente al " "«udi».\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Si aplica, se expulsa el dispositivo correspondiente al " "«udi».\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # Escuchar todos los eventos de añadir/eliminar del hardware " "soportado." #: solid-hardware.cpp:322 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Error de sintaxis: orden «%1» desconocida" #: solid-hardware.cpp:392 msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Error: %1 no tiene la interfaz StorageAccess." #: solid-hardware.cpp:397 msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Error: %1 no tiene la interfaz OpticalDrive." #: solid-hardware.cpp:430 msgid "Error: %1" msgstr "Error: %1" #: solid-hardware.cpp:465 msgid "Progress: %1%" msgstr "Progreso: %1%" #: solid-hardware.cpp:471 msgid "Info: %1" msgstr "Información: %1"