# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stefan Asserhäll , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 21:48+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kgetrunner.cpp:32 msgid "Find all links in :q: and download them with KGet." msgstr "Hitta alla länkar i :q: och ladda ner dem med Kget." #: kgetrunner.cpp:56 msgid "Download %1 with KGet." msgstr "Ladda ner %1 med Kget." #: kgetrunner.cpp:59 msgid "Download %1 link with KGet." msgid_plural "Download %1 links with KGet." msgstr[0] "Ladda ner %1 länk med Kget." msgstr[1] "Ladda ner %1 länkar med Kget." #: kgetrunner.cpp:79 kgetrunner.cpp:107 msgid "" "

KGet Runner could not communicate with KGet.

Response from DBus:
%1

" msgstr "" "

Kgets körprogrammet kunde inte kommunicera med Kget.

Svar från D-Bus:
%1

" #~ msgid "KGet Runner settings" #~ msgstr "Inställningar av körprogram av Kget" #~ msgid "Protocols:" #~ msgstr "Protokoll" #~ msgid "A space separated list of protocols you want this runner to handle." #~ msgstr "" #~ "En lista med protokoll åtskilda av mellanslag, som du vill att " #~ "körprogrammet ska hantera."