# translation of imgalleryplugin.po to Arabic # translation of imgalleryplugin.po to # Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001, 2004. # Isam Bayazidi , 2002. # Ahmad M. Zawawi , 2004. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. # Youssef Chahibi , 2007. # zayed , 2008, 2009, 2012. # Safa Alfulaij , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-30 23:48+0300\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: imgallerydialog.cpp:53 msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "اضبط" #: imgallerydialog.cpp:61 msgctxt "@title:window" msgid "Create Image Gallery" msgstr "أنشئ معرضًا للصور" #: imgallerydialog.cpp:62 msgid "Create" msgstr "أنشئ" #: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113 msgid "Image Gallery for %1" msgstr "معرض صور لِـ ‎%1" #: imgallerydialog.cpp:99 msgid "Look" msgstr "المظهر" #: imgallerydialog.cpp:100 msgid "Page Look" msgstr "مظهر الصفحة" #: imgallerydialog.cpp:110 msgid "&Page title:" msgstr "عنوان ال&صفحة:" #: imgallerydialog.cpp:120 msgid "I&mages per row:" msgstr "الص&ور لكلّ صف:" #: imgallerydialog.cpp:128 msgid "Show image file &name" msgstr "أظهر ا&سم ملف الصورة" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Show image file &size" msgstr "أظهر &حجم ملف الصورة" #: imgallerydialog.cpp:136 msgid "Show image &dimensions" msgstr "أظهر أب&عاد الصورة" #: imgallerydialog.cpp:149 msgid "Fon&t name:" msgstr "اسم ال&خط:" #: imgallerydialog.cpp:164 msgid "Font si&ze:" msgstr "ح&جم الخط:" #: imgallerydialog.cpp:176 msgid "&Foreground color:" msgstr "لون الأ&مامية:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "&Background color:" msgstr "لون ال&خلفية:" #: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200 msgid "Folders" msgstr "المجلدات" #: imgallerydialog.cpp:209 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "ا&حفظ إلى ملف HTML:" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to.

" msgstr "

اسم ملف HTML الذي سيُحفظ به اسم هذا المعرض.

" #: imgallerydialog.cpp:223 #, fuzzy msgid "&Recurse subfolders" msgstr "&ضمن الملفات الفرعية عوديا" #: imgallerydialog.cpp:225 #, fuzzy msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not.

" msgstr "

إذا ما كان يجب تضمين الملفات الفرعية لإنشاء معرض الصور أم لا

" #: imgallerydialog.cpp:233 #, fuzzy msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "عمق ال&تضمين العودي:" #: imgallerydialog.cpp:235 #, fuzzy msgid "Endless" msgstr "بلا نهاية" #: imgallerydialog.cpp:237 #, fuzzy msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.

" msgstr "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.

" #: imgallerydialog.cpp:249 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "انسخ الملفات الأ&صلية" #: imgallerydialog.cpp:252 #, fuzzy msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images.

" msgstr "" "

سيصنع هذا نسخ من الصور ، وسيجعل المعرض يشير إلى هذه النسخ عوضا عن الصور " "الأصلية.

" #: imgallerydialog.cpp:258 msgid "Use &comment file" msgstr "استخدم ملف الت&عليق" #: imgallerydialog.cpp:262 #, fuzzy msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.

For details about the " "file format please see the \"What's This?\" help below.

" msgstr "" "

إذا فعلت هذا الخيار ، فبإمكانك أن تحد ملف تعليق بحيث سيستعمللإنشاء عناوين " "فرعية للصورة.

لمزيد من التفاصيل عن تنسيق الملف انظر مساعدة \"ما هذا؟" "\" في الأسفل.

" #: imgallerydialog.cpp:269 msgid "Comments &file:" msgstr "م&لف التعليقات:" #: imgallerydialog.cpp:272 #, fuzzy msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so on

" msgstr "" "

يمكن تحديد اسم ملف التعليق هنا. ملف التعليق يحويالعناوين الفرعية للصور. " "تنسيق هذا الملف هو :

الصور1
الوصف

الصورة2:
الوصف

وهكذا

" #: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303 msgid "Thumbnails" msgstr "المصغّرات" #: imgallerydialog.cpp:322 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "هيئة صور الم&صغّرات:" #: imgallerydialog.cpp:330 msgid "Thumbnail size:" msgstr "حجم المصغّرة:" #: imgallerydialog.cpp:342 msgid "&Set different color depth:" msgstr "&عيّن عمق ألوان مختلف:" #: imgalleryplugin.cpp:60 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "أ&نشئ معرضًا للصور..." #: imgalleryplugin.cpp:71 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "تعذّر إنشاء الملحقة، فضلًا أبلغ عن علة." #: imgalleryplugin.cpp:77 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "إنشاء معرض الصور يعمل فقط على المجلدات المحلية." #: imgalleryplugin.cpp:96 msgid "Creating thumbnails" msgstr "ينشئ المصغّرات" #: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280 msgid "Could not create folder: %1" msgstr "تعذّر إنشاء المجلد: %1" #: imgalleryplugin.cpp:178 msgid "Number of images: %1" msgstr "عدد الصور: %1" #: imgalleryplugin.cpp:179 msgid "Created on: %1" msgstr "أُنشئت في: %1" #: imgalleryplugin.cpp:184 msgid "Subfolders:" msgstr "المجلدات الفرعية:" #: imgalleryplugin.cpp:217 msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "أُنشئت مصغّرة لِــ : \n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:220 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "فضل إنشاء مصغّرة لِــ: \n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:238 msgid "KiB" msgstr "ك.بايت" #: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429 msgid "Could not open file: %1" msgstr "تعذّر فتح الملف %1" #. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "أ&دوات"