# translation of kdevgrepview.po to Swedish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stefan Asserhäll , 2008, 2009, 2010. # Stefan Asserhall , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevgrepview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-26 17:11+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: grepviewplugin.cpp:50 grepviewplugin.cpp:104 grepdialog.cpp:121 #: grepdialog.cpp:465 msgid "Find/Replace in Files" msgstr "Sök eller ersätt i filer" #: grepviewplugin.cpp:50 msgid "" "Allows fast searching of multiple files using patterns or regular " "expressions. And allow to replace it too." msgstr "" "Tillåter snabb sökning i flera filer med mönster eller reguljära uttryck, " "och tillåter dessutom ersättning." #: grepviewplugin.cpp:90 msgid "Find/Replace in Fi&les..." msgstr "Sök eller ersätt i fi&ler..." #: grepviewplugin.cpp:93 msgid "Search for expressions over several files" msgstr "Söker efter uttryck i flera filer" #: grepviewplugin.cpp:94 msgid "" "Opens the 'Find/Replace in files' dialog. There you can enter a regular " "expression which is then searched for within all files in the directories " "you specify. Matches will be displayed, you can switch to a match directly. " "You can also do replacement." msgstr "" "Öppnar dialogrutan 'Sök eller ersätt i filer'. Där kan du ange ett reguljärt " "uttryck som därefter används för att söka i alla filer i katalogerna du " "anger. Träffar visas, och du kan direkt gå till en träff. Du kan också " "utföra ersättning." #: grepviewplugin.cpp:134 grepviewplugin.cpp:155 msgid "Find/Replace in This Folder" msgstr "Sök och ersätt i den här katalogen" #: grepviewplugin.cpp:145 msgid "&Find/Replace in Files" msgstr "&Sök eller ersätt i filer" #: grepoutputmodel.cpp:379 msgid "1 match" msgid_plural "%1 matches" msgstr[0] "1 träff" msgstr[1] "%1 träffar" #: grepoutputmodel.cpp:380 msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "1 fil" msgstr[1] "%1 filer" #: grepoutputmodel.cpp:382 msgctxt "%1 is e.g. '4 matches', %2 is e.g. '1 file'" msgid "

%1 in %2

" msgstr "

%1 i %2

" #: grepoutputmodel.cpp:384 msgid "%2 (one match)" msgid_plural "%2 (%1 matches)" msgstr[0] "%2 (en träff)" msgstr[1] "%2 (%1 träffar)" #: grepoutputmodel.cpp:454 msgctxt "" "%1 is the old text, %2 is the new text, %3 is the file path, %4 and %5 are " "its row and column" msgid "Failed to replace %1 by %2 in %3:%4:%5" msgstr "Misslyckades ersätta %1 med %2 i %3:%4:%5" #. i18n: file: kdevgrepview.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Edit" msgstr "Redigera" #. i18n: file: grepwidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GrepWidget) #: rc.cpp:6 msgid "Find-Replace In Files" msgstr "Sök och ersätt i filer" #. i18n: file: grepwidget.ui:44 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, patternCombo) #: rc.cpp:9 msgid "Enter the regular expression you want to search for here." msgstr "Skriv in det reguljära uttrycket att söka efter här." #. i18n: file: grepwidget.ui:68 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, patternCombo) #: rc.cpp:12 msgid "" "\n" "\n" "

Enter the regular " "expression you want to search for here.

\n" "

If you do not check " "\"Regular Expression\" below, this is considered a raw string. That means, " "all meta characters are escaped.

\n" "

Possible meta characters " "are:

\n" "
  • . - Matches any " "character
  • \n" "
  • ^ - Matches the beginning of a line
  • \n" "
  • $ - Matches the end of a line
  • \n" "
  • \\b - Matches a word boundary
  • \n" "
  • \\s - Matches any whitespace character
\n" "

The following repetition " "operators exist:

\n" "
  • ? - The preceding " "item is matched at most once
  • \n" "
  • * - The preceding item is matched zero or more times\n" "
  • + - The preceding item is matched one or more times\n" "
  • {n} - The preceding item " "is matched exactly n times
  • \n" "
  • {n,} - The preceding item " "is matched n or more times
  • \n" "
  • {,n} - The preceding item " "is matched at most n times
  • \n" "
  • {n,m}" " - The preceding item is matched at least n, but at most m " "times.
\n" "

Furthermore, " "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation " "\\n.

\n" "

For further reference, " "look at www.pcre.org or man pcresyntax.

" msgstr "" "\n" "\n" "

Ange det reguljära " "uttrycket att söka efter här.

\n" "

Om \"Reguljärt uttryck\" " "inte markeras nedan, anses det vara en enkel sträng. Det betyder att alla " "metatecken skyddas.

\n" "

Möjliga metatecken är:\n" "

  • . - Motsvarar ett " "godtyckligt tecken
  • \n" "
  • ^ - Motsvarar början på en rad
  • \n" "
  • $ - Motsvarar slutet på en rad
  • \n" "
  • \\b - Motsvarar en ordgräns
  • \n" "
  • \\s - Motsvarar vilket blanktecken som helst
\n" "

Det finns följande " "upprepningsoperatorer:

\n" "
  • ? - Föregående objekt " "matchas som mest en gång
  • \n" "
  • * - Föregående objekt matchas noll eller flera gånger\n" "
  • + - Föregående objekt matchas en eller flera gånger\n" "
  • {n} - Föregående objekt " "matchas exakt n gånger
  • \n" "
  • {n,} - Föregående objekt " "matchas n eller flera gånger\n" "
  • {,n} - Föregående objekt " "matchas som mest n gånger
  • \n" "
  • {n,m}" " - Föregående objekt matchas som minst n gånger, men som mest m gånger.
\n" "

Dessutom är " "bakåtreferenser till deluttryck inom parentes tillgängliga via notationen " "\\n.

\n" "

För ytterligare " "information se www.pcre.org eller man pcresyntax.

" #. i18n: file: grepwidget.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:36 msgid "Template:" msgstr "Mall:" #. i18n: file: grepwidget.ui:94 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, templateEdit) #: rc.cpp:39 msgid "This is the regular expression template." msgstr "Det här är mallen för det reguljära uttrycket." #. i18n: file: grepwidget.ui:97 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, templateEdit) #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" "This is the regular expression template. %s will be replaced by the " "pattern, while %% will be replaced by %." msgstr "" "Det här är den reguljära uttrycksmallen. %s ersätts av mönstret, " "medan %% ersätts av %." #. i18n: file: grepwidget.ui:104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, syncButton) #: rc.cpp:46 msgid "Quickly select location from a set of directories" msgstr "Välj snabbt plats från en uppsättning kataloger" #. i18n: file: grepwidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, syncButton) #: rc.cpp:49 msgid "Quick Select" msgstr "Snabbval" #. i18n: file: grepwidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, depthLabel) #: rc.cpp:52 msgid "Depth:" msgstr "Djup:" #. i18n: Full recursion will be used. For folder-based searches, that means searching in the target folder and all the subfolders, their subfolders, and so on. #. i18n: file: grepwidget.ui:130 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, depthSpin) #: rc.cpp:56 msgid "Full" msgstr "Fullständigt" #. i18n: file: grepwidget.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:59 msgid "Pattern:" msgstr "Mönster:" #. i18n: file: grepwidget.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:62 msgid "Files:" msgstr "Filer:" #. i18n: file: grepwidget.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: rc.cpp:65 msgid "Case Sensitive:" msgstr "Skiftlägeskänsligt:" #. i18n: file: grepwidget.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, caseSensitiveCheck) #: rc.cpp:68 msgid "Case-sensitive searching." msgstr "Skiftlägeskänslig sökning." #. i18n: file: grepwidget.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:71 msgid "Location(s):" msgstr "Plats(er):" #. i18n: file: grepwidget.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:74 msgid "Regular Expression:" msgstr "Reguljärt uttryck:" #. i18n: file: grepwidget.ui:246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, regexCheck) #: rc.cpp:77 msgid "Enable or disable regular expression." msgstr "Aktivera eller inaktivera reguljärt uttryck." #. i18n: file: grepwidget.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitToProjectLabel) #: rc.cpp:80 msgid "Limit to project files:" msgstr "Begränsa till projektfiler:" #. i18n: file: grepwidget.ui:288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, filesCombo) #: rc.cpp:83 msgid "Files filter." msgstr "Filfilter." #. i18n: file: grepwidget.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, filesCombo) #: rc.cpp:86 msgid "" "Enter the file name pattern of the files to search here. You may give " "several patterns separated by commas or spaces." msgstr "" "Ange filnamnsmönster för filer som skall sökas i här. Du kan ange flera " "mönster åtskilda med kommatecken eller mellanslag." #. i18n: file: grepwidget.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:89 msgid "Exclude:" msgstr "Undanta:" #. i18n: file: grepwidget.ui:317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, excludeCombo) #: rc.cpp:92 msgid "Files pattern to exclude" msgstr "Filmönster att undanta" #. i18n: file: grepwidget.ui:320 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, excludeCombo) #: rc.cpp:95 msgid "" "Enter the file name pattern of the files to exclude from the search here. " "You may give several patterns separated by commas or spaces.

Every pattern " "is internally surrounded by asterisks, so that each pattern can match parts " "of the file paths.

" msgstr "" "Ange filnamnsmönster för filer som skall undantas från sökningen här. Du kan " "ange flera mönster åtskilda med kommatecken eller mellanslag.

Varje " "mönster omges internt med asterisker, så att varje mönster kan matcha delar " "av filsökvägarna.

" #. i18n: file: grepwidget.ui:381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacementTemplateEdit) #: rc.cpp:98 msgid "Enter the replacement template." msgstr "Skriv in ersättningsmallen." #. i18n: file: grepwidget.ui:388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:101 msgid "Replacement Template:" msgstr "Ersättningsmall:" #. i18n: file: grepwidget.ui:401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, searchPaths) #: rc.cpp:104 msgid "" "Select the location where you want to search. It can be a directory, a file, " "or a semicolon separated (without spaces) list of directories/files." msgstr "" "Välj platsen där du vill söka. Den kan vara en katalog, en fil, eller en " "lista med kataloger och filer åtskilda av semikolon (utan mellanslag)." #. i18n: file: grepwidget.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector) #: rc.cpp:107 msgid "Select a directory to search in." msgstr "Välj en katalog att söka i." #. i18n: file: grepoutputview.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replacementLabel) #: rc.cpp:110 msgid "Replacement &Text:" msgstr "Ersättnings&text:" #. i18n: file: grepoutputview.ui:57 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacementCombo) #: rc.cpp:113 msgid "Enter the replacement pattern." msgstr "Skriv in ersättningsvärdet." #. i18n: file: grepoutputview.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyButton) #: rc.cpp:116 msgid "Apply replacement on selected items." msgstr "Utför ersättning av markerade värden." #. i18n: file: grepoutputview.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) #: rc.cpp:119 msgid "&Replace" msgstr "&Ersätt" #: grepjob.cpp:99 msgid "Find in Files" msgstr "Sök i filer" #: grepjob.cpp:114 grepjob.cpp:216 msgid "Search aborted" msgstr "Sökning avbruten" #: grepjob.cpp:123 msgid "No files found matching the wildcard patterns" msgstr "Inga filer hittades som motsvarar mönstren med jokertecken" #: grepjob.cpp:141 msgctxt "" "Capture is the text which is \"captured\" with () in regular expressions see " "http://doc.trolltech.com/qregexp.html#capturedTexts" msgid "Captures are not allowed in pattern string" msgstr "Infångning tillåts inte i mönstersträng" #: grepjob.cpp:161 msgid "Searching for %2 in one file" msgid_plural "Searching for %2 in %1 files" msgstr[0] "Söker efter %2 i en fil" msgstr[1] "Söker efter %2 i %1 filer" #: grepjob.cpp:182 msgid "Collecting files..." msgstr "Samlar filer..." #: grepjob.cpp:261 msgid "Failed: %1" msgstr "Misslyckades: %1" #: grepjob.cpp:264 msgid "No results found" msgstr "Inga resultat hittades" #: grepjob.cpp:323 msgid "Grep: %1" msgstr "Flerfilsökning: %1" #: grepoutputview.cpp:70 msgctxt "@title:window" msgid "Find/Replace Output View" msgstr "Visning av sök- eller ersättningsutmatning" #: grepoutputview.cpp:73 msgid "&Previous Item" msgstr "&Föregående värde" #: grepoutputview.cpp:75 msgid "&Next Item" msgstr "&Nästa värde" #: grepoutputview.cpp:77 msgid "C&ollapse All" msgstr "&Dra ihop alla" #: grepoutputview.cpp:79 msgid "&Expand All" msgstr "&Expandera alla" #: grepoutputview.cpp:83 msgid "New &Search" msgstr "Ny &sökning" #: grepoutputview.cpp:84 msgid "Clear Search History" msgstr "Rensa sökhistorik" #: grepoutputview.cpp:184 msgid "Search \"%1\" in %2 (at time %3)" msgstr "Sök efter \"%1\" i %2 (med tid %3)" #: grepoutputview.cpp:264 msgid "Do you want to replace with an empty string?" msgstr "Vill du ersätta med en tom sträng?" #: grepoutputview.cpp:265 msgid "Start replacement" msgstr "Starta ersättning" #: grepdialog.cpp:54 msgid "All Open Files" msgstr "Alla öppna filer" #: grepdialog.cpp:55 msgid "All Open Projects" msgstr "Alla öppna projekt" #: grepdialog.cpp:119 msgid "Search..." msgstr "Sök..." #: grepdialog.cpp:462 msgid "%2, and %1 more item" msgid_plural "%2, and %1 more items" msgstr[0] "%2, och %1 ytterligare objekt" msgstr[1] "%2, och %1 ytterligare objekt" #: grepoutputdelegate.cpp:94 grepoutputdelegate.cpp:162 msgid "Line %1: " msgstr "Rad %1: "