# Translation of libtaskmanager.po into Serbian. # Marko Rosic , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003. # Chusslove Illich , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. # Dalibor Djuric , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-15 19:55+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: launcherconfig.cpp:44 msgid "Launcher Matching Rules" msgstr "Правила поклапања покретача" #: launcherconfig.cpp:144 msgid "A launcher is already defined for %1" msgstr "%1 већ има дефинисан покретач" #: launcherconfig.cpp:201 msgid "" "To associate an application with a launcher, the task manager reads the " "application's window class and name. These are then used to look up the " "launcher details of an installed application. This attempts to match these " "against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above " "allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping." msgstr "" "Да би придружио покретач програму, менаџер задатака ишчитава класу и име " "прозора програма, па на основу њих тражи детаље о покретачу инсталираног " "програма. То чини поклапањем по „имену“ програма, што понекад може не " "успети. У горњем списку можете ручно мапирати класу+име на покретач/име." #: launcherproperties.cpp:46 msgid "Launcher Properties" msgstr "Својства покретача" #: launcherproperties.cpp:96 msgid "Select launcher application:" msgstr "Изаберите програм покретач:" #. i18n: file: launcherconfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:3 msgid "Window Class" msgstr "класа прозора" #. i18n: file: launcherconfig.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:6 msgid "Window Name" msgstr "име прозора" #. i18n: file: launcherconfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:9 msgid "Launcher" msgstr "покретач" #. i18n: file: launcherconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) #: rc.cpp:12 msgid "Add" msgstr "Додај" #. i18n: file: launcherconfig.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit) #: rc.cpp:15 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #. i18n: file: launcherconfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove) #: rc.cpp:18 msgid "Remove" msgstr "Уклони" #. i18n: file: launcherconfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:21 msgid "" "NOTE: The above list is only required when the automatic window to " "launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each " "launcher." msgstr "" "Напомена: Горњи списак је потребан само када не раде аутоматска " "правила за покретач према прозору. Не морате овде додавати унос за сваки " "покретач." #. i18n: file: launcherconfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "More information..." msgstr "Још информација..." #. i18n: file: launcherproperties.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "Window class:" msgstr "Класа прозора:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:30 msgid "Window name:" msgstr "Име прозора:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: rc.cpp:33 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Откриј својства прозора" #. i18n: file: launcherproperties.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:36 msgid "Launcher:" msgstr "Покретач:" #: taskactions.cpp:174 msgid "Mi&nimize" msgstr "Ми&нимизуј" #: taskactions.cpp:185 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ма&ксимизуј" #: taskactions.cpp:195 msgid "&Shade" msgstr "&Намотај" #: taskactions.cpp:205 msgid "Re&size" msgstr "Промијени &величину" #: taskactions.cpp:213 msgid "&Move" msgstr "&Премјести" #: taskactions.cpp:222 msgid "&Close" msgstr "&Затвори" #: taskactions.cpp:255 msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Премјести на &текућу површ" #: taskactions.cpp:276 msgid "&All Desktops" msgstr "&Све површи" #: taskactions.cpp:299 msgid "&New Desktop" msgstr "&Нова површ" #: taskactions.cpp:323 msgid "Move To &Desktop" msgstr "Премјести на &површ" #: taskactions.cpp:343 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Држи из&над осталих" #: taskactions.cpp:353 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Држи ис&под осталих" #: taskactions.cpp:363 msgid "&Fullscreen" msgstr "Преко &цијелог екрана" #: taskactions.cpp:373 msgid "More Actions" msgstr "Још радњи" # >? Leave as in "go out of" or "set aside"? #: taskactions.cpp:400 msgid "&Leave Group" msgstr "&Напусти групу" #: taskactions.cpp:428 msgid "Remove This Launcher" msgstr "Уклони овај покретач" #: taskactions.cpp:449 msgid "&Show A Launcher When Not Running" msgstr "&Прикажи покретач кад није у погону" #: taskactions.cpp:482 msgid "" "The application, to which this task is associated with, could not be " "determined. Please select the appropriate application from the list below:" msgstr "" "Програм са којим је овај задатак повезан не може да се одреди. Изаберите " "одговарајући програм са доњег списка:" #: taskactions.cpp:529 msgid "Start New Instance" msgstr "Покрени нови примерак" #: taskactions.cpp:553 msgid "&Edit Group" msgstr "&Уреди групу" # @item:intext + #: task.cpp:251 msgctxt "marks that a task has been modified" msgid "modified" msgstr "измијењен" # >? Leave as in "go out of" or "set aside"? #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77 msgid "Leave Group" msgstr "Напусти групу" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84 msgid "Remove Group" msgstr "Уклони групу" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Дозволи груписање овом програму" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78 msgid "Do not allow this program to be grouped" msgstr "Забрани груписање овом програму"