# Translation of libkworkspace.po to Serbian. # Chusslove Illich , 2007, 2009. # Dalibor Djuric , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkworkspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:23+0100\n" "Last-Translator: Dalibor Djuric \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" # >> @item:intext #: kdisplaymanager.cpp:780 msgctxt "user: ..." msgid "%1: TTY login" msgstr "%1: ТТИ пријава" # >> @item:intext #: kdisplaymanager.cpp:786 msgctxt "... location (TTY or X display)" msgid "Unused" msgstr "неупотријебљено" # >> @item:intext #: kdisplaymanager.cpp:788 msgid "X login on remote host" msgstr "Икс пријава на удаљени домаћин" # >> @item:intext #: kdisplaymanager.cpp:789 msgctxt "... host" msgid "X login on %1" msgstr "Икс пријава на %1" # >> @item:intext #: kdisplaymanager.cpp:792 msgctxt "user: session type" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" # >> @item:intext #: kdisplaymanager.cpp:807 msgctxt "session (location)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kwindowlistmenu.cpp:100 msgctxt "" "Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered" msgid "Unclutter Windows" msgstr "Размрси прозоре" #: kwindowlistmenu.cpp:102 msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade" msgid "Cascade Windows" msgstr "Наслажи прозоре" # >> @title:group #: kwindowlistmenu.cpp:157 msgid "On All Desktops" msgstr "На свим површима" #: kwindowlistmenu.cpp:184 msgid "No Windows" msgstr "Нема прозорâ"