# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-20 18:20+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: SensorAgent.cpp:112 msgctxt "%1 is a host name" msgid "" "Message from %1:\n" "%2" msgstr "" "Sporočilo od %1:\n" "%2" #: SensorManager.cpp:60 msgid "Change" msgstr "Sprememba" #: SensorManager.cpp:61 msgid "Rate" msgstr "Hitrost" #: SensorManager.cpp:63 msgid "CPU Load" msgstr "Obremenitev CPE" #: SensorManager.cpp:64 msgid "Idling" msgstr "Nedejavnost" #: SensorManager.cpp:65 msgid "Nice Load" msgstr "Obremenitev nice" #: SensorManager.cpp:66 msgid "User Load" msgstr "Uporabniška obremenitev" #: SensorManager.cpp:67 msgctxt "@item sensor description" msgid "System Load" msgstr "Obremenitev sistema" #: SensorManager.cpp:68 msgid "Waiting" msgstr "Čakanje" #: SensorManager.cpp:69 msgid "Interrupt Load" msgstr "Obremenitev prekinitev" #: SensorManager.cpp:70 msgid "Total Load" msgstr "Skupna obremenitev" #: SensorManager.cpp:71 msgid "Memory" msgstr "Pomnilnik" #: SensorManager.cpp:72 msgid "Physical Memory" msgstr "Fizični pomnilnik" #: SensorManager.cpp:73 msgid "Swap Memory" msgstr "Izmenjevalni pomnilnik" #: SensorManager.cpp:74 msgid "Cached Memory" msgstr "Predpomnilnik" #: SensorManager.cpp:75 msgid "Buffered Memory" msgstr "Medpomnilnik" #: SensorManager.cpp:76 msgid "Used Memory" msgstr "Uporabljen pomnilnik" #: SensorManager.cpp:77 msgid "Application Memory" msgstr "Pomnilnik programov" #: SensorManager.cpp:78 msgid "Free Memory" msgstr "Neporabljen pomnilnik" #: SensorManager.cpp:79 msgid "Active Memory" msgstr "Dejaven pomnilnik" #: SensorManager.cpp:80 msgid "Inactive Memory" msgstr "Nedejaven pomnilnik" #: SensorManager.cpp:81 msgid "Wired Memory" msgstr "Zvezan pomnilnik" #: SensorManager.cpp:82 msgid "Exec Pages" msgstr "Izvedljive strani" #: SensorManager.cpp:83 msgid "File Pages" msgstr "Datotečne strani" #: SensorManager.cpp:86 msgid "Processes" msgstr "Opravila" #: SensorManager.cpp:87 SensorManager.cpp:231 msgid "Process Controller" msgstr "Krmilnik opravil" #: SensorManager.cpp:88 msgid "Last Process ID" msgstr "ID zadnjega opravila" #: SensorManager.cpp:89 msgid "Process Spawn Count" msgstr "Število ustvarjenih opravil" #: SensorManager.cpp:90 msgid "Process Count" msgstr "Število opravil" #: SensorManager.cpp:91 msgid "Idle Processes Count" msgstr "Število nedejavnih opravil" #: SensorManager.cpp:92 msgid "Running Processes Count" msgstr "Število tekočih opravil" #: SensorManager.cpp:93 msgid "Sleeping Processes Count" msgstr "Število opravil v pripravljenosti" #: SensorManager.cpp:94 msgid "Stopped Processes Count" msgstr "Število zaustavljenih opravil" #: SensorManager.cpp:95 msgid "Zombie Processes Count" msgstr "Število zombi opravil" #: SensorManager.cpp:96 msgid "Waiting Processes Count" msgstr "Število čakajočih opravil" #: SensorManager.cpp:97 msgid "Locked Processes Count" msgstr "Število zaklenjenih opravil" #: SensorManager.cpp:99 msgid "Disk Throughput" msgstr "Prepustnost diska" #: SensorManager.cpp:100 msgctxt "CPU Load" msgid "Load" msgstr "Obremenitev" #: SensorManager.cpp:101 msgid "Total Accesses" msgstr "Skupni dostopi" #: SensorManager.cpp:102 msgid "Read Accesses" msgstr "Bralni dostopi" #: SensorManager.cpp:103 msgid "Write Accesses" msgstr "Pisalni dostopi" #: SensorManager.cpp:104 msgid "Read Data" msgstr "Prebrani podatki" #: SensorManager.cpp:105 msgid "Written Data" msgstr "Zapisani podatki" #: SensorManager.cpp:106 msgid "Milliseconds spent reading" msgstr "Milisekund pretečenih za branje" #: SensorManager.cpp:107 msgid "Milliseconds spent writing" msgstr "Milisekund pretečenih za pisanje" #: SensorManager.cpp:108 msgid "I/Os currently in progress" msgstr "Opravila V/I, ki trenutno potekajo" #: SensorManager.cpp:109 msgid "Pages In" msgstr "Strani noter" #: SensorManager.cpp:110 msgid "Pages Out" msgstr "Strani ven" #: SensorManager.cpp:111 msgid "Context Switches" msgstr "Kontekstni preklopi" #: SensorManager.cpp:112 msgid "Traps" msgstr "Pasti" #: SensorManager.cpp:113 msgid "System Calls" msgstr "Sistemski klici" #: SensorManager.cpp:114 msgid "Network" msgstr "Omrežje" #: SensorManager.cpp:115 msgid "Interfaces" msgstr "Vmesniki" #: SensorManager.cpp:116 msgid "Receiver" msgstr "Prejemnik" #: SensorManager.cpp:117 msgid "Transmitter" msgstr "Oddajnik" #: SensorManager.cpp:119 msgid "Data Rate" msgstr "Podatkovna hitrost" #: SensorManager.cpp:120 msgid "Compressed Packets Rate" msgstr "Hitrost stisnjenih paketov" #: SensorManager.cpp:121 msgid "Dropped Packets Rate" msgstr "Hitrost opuščenih paketov" #: SensorManager.cpp:122 msgid "Error Rate" msgstr "Raven napak" #: SensorManager.cpp:123 msgid "FIFO Overruns Rate" msgstr "Hitrost prekoračitev FIFO" #: SensorManager.cpp:124 msgid "Frame Error Rate" msgstr "Hitrost napak okvirjev" #: SensorManager.cpp:125 msgid "Multicast Packet Rate" msgstr "Hitrost večsmernega oddajanja paketov" #: SensorManager.cpp:126 msgid "Packet Rate" msgstr "Hitrost paketov" #: SensorManager.cpp:127 msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" msgid "Carrier Loss Rate" msgstr "Hitrost izgube nosilnega signala" #: SensorManager.cpp:128 SensorManager.cpp:139 msgid "Collisions" msgstr "Trki" #: SensorManager.cpp:130 msgid "Data" msgstr "Podatki" #: SensorManager.cpp:131 msgid "Compressed Packets" msgstr "Stisnjeni paketi" #: SensorManager.cpp:132 msgid "Dropped Packets" msgstr "Opuščeni paketi" #: SensorManager.cpp:133 msgid "Errors" msgstr "Napake" #: SensorManager.cpp:134 msgid "FIFO Overruns" msgstr "Prekoračitve FIFO" #: SensorManager.cpp:135 msgid "Frame Errors" msgstr "Napake okvirjev" #: SensorManager.cpp:136 msgid "Multicast Packets" msgstr "Paketi večsmernega oddajanja" #: SensorManager.cpp:137 msgid "Packets" msgstr "Paketi" #: SensorManager.cpp:138 msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" msgid "Carrier Losses" msgstr "Izgube nosilnega signala" #: SensorManager.cpp:141 msgid "Sockets" msgstr "Vtiči" #: SensorManager.cpp:142 msgid "Total Number" msgstr "Skupno število" #: SensorManager.cpp:143 SensorManager.cpp:232 msgid "Table" msgstr "Razpredelnica" #: SensorManager.cpp:144 msgid "Advanced Power Management" msgstr "Napredno upravljanje z energijo" #: SensorManager.cpp:145 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #: SensorManager.cpp:146 msgid "Cooling Device" msgstr "Naprava hlajenja" #: SensorManager.cpp:147 msgid "Current State" msgstr "Trenutno stanje" #: SensorManager.cpp:148 SensorManager.cpp:149 msgid "Thermal Zone" msgstr "Toplotno območje" #: SensorManager.cpp:150 SensorManager.cpp:151 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: SensorManager.cpp:152 msgid "Average CPU Temperature" msgstr "Povprečna temperatura CPE" #: SensorManager.cpp:153 msgid "Fan" msgstr "Ventilator" #: SensorManager.cpp:154 msgid "State" msgstr "Stanje" #: SensorManager.cpp:155 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #: SensorManager.cpp:156 msgid "Battery Capacity" msgstr "Zmogljivost baterije" #: SensorManager.cpp:157 msgid "Battery Charge" msgstr "Napolnjenost baterije" #: SensorManager.cpp:158 msgid "Battery Usage" msgstr "Uporaba baterije" #: SensorManager.cpp:159 msgid "Battery Voltage" msgstr "Napetost baterije" #: SensorManager.cpp:160 msgid "Battery Discharge Rate" msgstr "Hitrost praznjenja baterije" #: SensorManager.cpp:161 msgid "Remaining Time" msgstr "Preostali čas" #: SensorManager.cpp:162 msgid "Interrupts" msgstr "Prekinitve" #: SensorManager.cpp:163 msgid "Load Average (1 min)" msgstr "Povprečna obremenitev (1 min)" #: SensorManager.cpp:164 msgid "Load Average (5 min)" msgstr "Povprečna obremenitev (5 min)" #: SensorManager.cpp:165 msgid "Load Average (15 min)" msgstr "Povprečna obremenitev (15 min)" #: SensorManager.cpp:166 msgid "Clock Frequency" msgstr "Frekvenca ure" #: SensorManager.cpp:167 msgid "Average Clock Frequency" msgstr "Povprečna frekvenca ure" #: SensorManager.cpp:168 msgid "Hardware Sensors" msgstr "Strojna tipala" #: SensorManager.cpp:169 msgid "Partition Usage" msgstr "Poraba razdelkov" #: SensorManager.cpp:170 msgid "Used Space" msgstr "Uporabljen prostor" #: SensorManager.cpp:171 msgid "Free Space" msgstr "Neporabljen prostor" #: SensorManager.cpp:172 msgid "Fill Level" msgstr "Stopnja zapolnitve" #: SensorManager.cpp:173 msgid "Used Inodes" msgstr "Porabljena kazalna vozlišča (inodes)" #: SensorManager.cpp:174 msgid "Free Inodes" msgstr "Neporabljena kazalna vozlišča (inodes)" #: SensorManager.cpp:175 msgid "Inode Level" msgstr "Stopnja kazalnega vozlišča (inode)" #: SensorManager.cpp:176 msgid "System" msgstr "Sistem" #: SensorManager.cpp:177 msgid "Uptime" msgstr "Čas delovanja" #: SensorManager.cpp:178 msgid "Linux Soft Raid (md)" msgstr "Programski RAID (md)" #: SensorManager.cpp:179 msgid "Processors" msgstr "Procesorji" #: SensorManager.cpp:180 msgid "Cores" msgstr "Jedra" #: SensorManager.cpp:181 msgid "Number of Blocks" msgstr "Število blokov" #: SensorManager.cpp:182 msgid "Total Number of Devices" msgstr "Skupno število naprav" #: SensorManager.cpp:183 msgid "Failed Devices" msgstr "Spodletele naprave" #: SensorManager.cpp:184 msgid "Spare Devices" msgstr "Rezervne naprave" #: SensorManager.cpp:185 msgid "Number of Raid Devices" msgstr "Število naprav RAID" #: SensorManager.cpp:186 msgid "Working Devices" msgstr "Delujoče naprave" #: SensorManager.cpp:187 msgid "Active Devices" msgstr "Dejavne naprave" #: SensorManager.cpp:188 msgid "Number of Devices" msgstr "Število naprav" #: SensorManager.cpp:189 msgid "Resyncing Percent" msgstr "Odstotek ponovne uskladitve" #: SensorManager.cpp:190 msgid "Disk Information" msgstr "Podatki o disku" #: SensorManager.cpp:193 msgid "CPU %1" msgstr "CPE %1" #: SensorManager.cpp:194 msgid "Disk %1" msgstr "Disk %1" #: SensorManager.cpp:198 msgid "Battery %1" msgstr "Baterija %1" #: SensorManager.cpp:199 msgid "Fan %1" msgstr "Ventilator %1" #: SensorManager.cpp:200 msgid "Temperature %1" msgstr "Temperatura %1" #: SensorManager.cpp:203 msgid "Total" msgstr "Skupno" #: SensorManager.cpp:204 msgid "Software Interrupts" msgstr "Programske prekinitve" #: SensorManager.cpp:205 msgid "Hardware Interrupts" msgstr "Strojne prekinitve" #: SensorManager.cpp:210 SensorManager.cpp:212 msgid "Int %1" msgstr "Prek. %1" #: SensorManager.cpp:217 msgctxt "the unit 1 per second" msgid "1/s" msgstr "1/s" #: SensorManager.cpp:218 msgid "kBytes" msgstr "KB/s" #: SensorManager.cpp:219 msgctxt "the unit minutes" msgid "min" msgstr "min" #: SensorManager.cpp:220 msgctxt "the frequency unit" msgid "MHz" msgstr "MHz" #: SensorManager.cpp:221 msgctxt "a percentage" msgid "%" msgstr " %" #: SensorManager.cpp:222 msgctxt "the unit milliamperes" msgid "mA" msgstr "mA" #: SensorManager.cpp:223 msgctxt "the unit milliampere hours" msgid "mAh" msgstr "mAh" #: SensorManager.cpp:224 msgctxt "the unit milliwatts" msgid "mW" msgstr "mW" #: SensorManager.cpp:225 msgctxt "the unit milliwatt hours" msgid "mWh" msgstr "mWh" #: SensorManager.cpp:226 msgctxt "the unit millivolts" msgid "mV" msgstr "mV" #: SensorManager.cpp:229 msgid "Integer Value" msgstr "Celoštevilska vrednost" #: SensorManager.cpp:230 msgid "Floating Point Value" msgstr "Vrednost s plavajočo vejico" #: SensorShellAgent.cpp:126 msgid "Could not run daemon program '%1'." msgstr "Ozadnjega programa '%1' ni bilo mogoče zagnati." #: SensorShellAgent.cpp:133 msgid "The daemon program '%1' failed." msgstr "Ozadnji program '%1' je spodletel." #: SensorSocketAgent.cpp:103 msgid "Connection to %1 refused" msgstr "Povezava s %1 je bila zavrnjena" #: SensorSocketAgent.cpp:107 msgid "Host %1 not found" msgstr "Gostitelja %1 ni mogoče najti" #: SensorSocketAgent.cpp:111 msgid "" "An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally " "unplugged) for host %1." msgstr "" "V omrežju za gostitelja %1 je prišlo do napake (npr. omrežni kabel je bil po " "nesreči odklopljen)." #: SensorSocketAgent.cpp:115 msgid "Error for host %1: %2" msgstr "Napaka za gostitelja %1: %2"