# translation of kcmkonq.po to Slovak # Stanislav Visnovsky, ,2001-2002. # Stanislav Visnovsky , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2003, 2004. # Richard Fric , 2006, 2009. # Miroslav David , 2009. # Michal Sulek , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-13 17:53+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: behaviour.cpp:46 msgid "" "

Konqueror Behavior

You can configure how Konqueror behaves as a " "file manager here." msgstr "" "

Správanie Konquerora

Tu môžete nastaviť správanie Konquerora ako " "správcu súborov." #: behaviour.cpp:50 msgid "Misc Options" msgstr "Rôzne možnosti" #: behaviour.cpp:59 msgid "Open folders in separate &windows" msgstr "Otvárať priečinky v &samostatných oknách" #: behaviour.cpp:60 msgid "" "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " "folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" "Ak je táto voľba zapnutá, Konqueror bude otvárať nové okno pri otvorení " "priečinka, namiesto zobrazenia obsahu otvoreného priečinka v aktuálnom okne." #: behaviour.cpp:83 msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "Zobraziť v &menu položku 'Odstrániť', ktorá obchádza kôš" #: behaviour.cpp:87 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " "files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." msgstr "" "Začiarknite toto políčko, ak chcete zobraziť príkazy 'Odstrániť' v " "kontextových menu plochy a správcovi súborov. Súbory môžete vždy odstrániť " "podržaním klávesy Shift počas príkazu 'Presunúť do koša'." #: kcustommenueditor.cpp:95 msgctxt "@title:window" msgid "Menu Editor" msgstr "Editor menu" #: kcustommenueditor.cpp:101 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: kcustommenueditor.cpp:105 msgid "New..." msgstr "Nový..." #: kcustommenueditor.cpp:106 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #: kcustommenueditor.cpp:107 msgid "Move Up" msgstr "Posunúť vyššie" #: kcustommenueditor.cpp:108 msgid "Move Down" msgstr "Posunúť nižšie"