# translation of kdevquickopen.po to # translation of kdevelop.po to # Version: $Revision$ # KDevelop polish translation file. # Translation work: # Jacek Wojdeł # Corrections: # Waldemar Kochaniec # Jacek Stolarczyk # Anna Wojdeł # # Krzysztof Lichota, 2004. # Marta Rybczyńska , 2003, 2004. # Marta Rybczynska , 2004, 2005. # Michal Rudolf , 2004, 2005. # Krzysztof Lichota , 2005, 2006, 2007. # Marta Rybczyńska , 2007, 2008. # Michał Smoczyk , 2008. # Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevquickopen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 09:32+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: projectfilequickopen.cpp:83 projectfilequickopen.cpp:147 #: projectfilequickopen.cpp:154 msgctxt "%1: project name" msgid "Project %1" msgstr "Projekt %1" #: projectfilequickopen.cpp:155 msgid "Not parsed yet" msgstr "jeszcze nie przetworzone" #: projectfilequickopen.cpp:190 msgid "none" msgstr "brak" #. i18n: file: kdevquickopen.rc:42 #. i18n: ectx: ToolBar (quickOpenToolBar) #: rc.cpp:3 msgid "Quick Open Toolbar" msgstr "Pasek narzędzi szybkiego otwierania" #. i18n: file: quickopen.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuickOpen) #: rc.cpp:6 quickopenplugin.cpp:121 quickopenplugin.cpp:171 #: quickopenplugin.cpp:930 msgid "Quick Open" msgstr "Szybkie otwarcie" #. i18n: file: quickopen.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel) #: rc.cpp:9 msgid "Search:" msgstr "Znajdź:" #. i18n: file: quickopen.ui:44 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine) #: rc.cpp:12 quickopenplugin.cpp:1342 msgid "Quick Open..." msgstr "Szybkie otwarcie..." #. i18n: file: quickopen.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) #: rc.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #. i18n: file: quickopen.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) #: rc.cpp:18 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. i18n: file: quickopen.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:21 msgid "&Scopes:" msgstr "&Zakresy:" #. i18n: file: quickopen.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:24 msgid "&Items:" msgstr "&Elementy:" #: projectitemquickopen.cpp:343 projectitemquickopen.cpp:353 #: quickopenplugin.cpp:915 msgid "Classes" msgstr "Klasy" #: projectitemquickopen.cpp:344 projectitemquickopen.cpp:356 #: quickopenplugin.cpp:912 msgid "Functions" msgstr "Funkcje" #: projectitemquickopen.cpp:351 quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:826 #: quickopenplugin.cpp:833 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: quickopenplugin.cpp:171 msgid "" "This plugin allows quick access to project files and language-items like " "classes/functions." msgstr "" "Ta wtyczka pozwala na szybki dostęp do plików projektu i elementów języka " "takich jak klasy i funkcje." #: quickopenplugin.cpp:736 msgid "&Quick Open" msgstr "&Szybkie otwarcie" #: quickopenplugin.cpp:742 msgid "Quick Open &File" msgstr "Szybkie otwarcie &pliku" #: quickopenplugin.cpp:748 msgid "Quick Open &Class" msgstr "Szybkie otwarcie &klasy" #: quickopenplugin.cpp:754 msgid "Quick Open &Function" msgstr "Szybkie otwarcie &funkcji" #: quickopenplugin.cpp:760 msgid "Quick Open &Already Open File" msgstr "Szybkie otwarcie już otw&artego pliku" #: quickopenplugin.cpp:765 msgid "Quick Open &Documentation" msgstr "Szybkie otwarcie &dokumentacji" #: quickopenplugin.cpp:771 msgid "Jump to Declaration" msgstr "Skocz do deklaracji" #: quickopenplugin.cpp:777 msgid "Jump to Definition" msgstr "Skocz do definicji" #: quickopenplugin.cpp:783 msgid "Embedded Quick Open" msgstr "Osadź szybkie otwieranie" #: quickopenplugin.cpp:789 msgid "Next Function" msgstr "Następna funkcja" #: quickopenplugin.cpp:794 msgid "Previous Function" msgstr "Poprzednia funkcja" #: quickopenplugin.cpp:799 quickopenplugin.cpp:1255 msgid "Outline" msgstr "Konspekt" #: quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:840 quickopenplugin.cpp:999 msgid "Includes" msgstr "Pliki dołączane" #: quickopenplugin.cpp:813 msgid "Includers" msgstr "Pliki dołączające" #: quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:819 quickopenplugin.cpp:896 #: quickopenplugin.cpp:897 quickopenplugin.cpp:921 quickopenplugin.cpp:922 msgid "Currently Open" msgstr "Obecnie otwarte" #: quickopenplugin.cpp:820 quickopenplugin.cpp:827 quickopenplugin.cpp:909 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: quickopenplugin.cpp:841 quickopenplugin.cpp:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: quickopenplugin.cpp:1343 msgid "" "Search for files, classes, functions and more, allowing you to quickly " "navigate in your source code." msgstr "" "Znajduj pliki, klasy, funkcje i więcej, pozwalając tobie na szybkie " "przechodzenie w twoim kodzie źródłowym." #: documentationquickopenprovider.cpp:49 msgid "Documentation in the %1" msgstr "Dokumentacja w %1" #: duchainitemquickopen.cpp:52 msgid "Not available any more: %1" msgstr "Już niedostępny: %1" #: duchainitemquickopen.cpp:137 msgid "Not available any more" msgstr "Już niedostępny" #: duchainitemquickopen.cpp:145 msgctxt "%1: function signature" msgid "Return: %1" msgstr "Powrót: %1" #: duchainitemquickopen.cpp:149 msgctxt "%1: file path" msgid "File: %1" msgstr "Plik: %1" #: duchainitemquickopen.cpp:154 duchainitemquickopen.cpp:206 msgid "Project %1" msgstr "Projekt %1"