# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Freek de Kruijf , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-27 15:55+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: connectionwizard.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "Connection Wizard" msgstr "Verbindingsassistent" #: connectionwizard.cpp:54 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Database Driver" msgstr "Databasestuurprogramma" #: connectionwizard.cpp:55 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "Select the database driver" msgstr "Het databasestuurprogramma selecteren" #: connectionwizard.cpp:62 msgctxt "@label:listbox" msgid "Database driver:" msgstr "Databasestuurprogramma:" #: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Connection Parameters" msgstr "Verbindingsparameters" #: connectionwizard.cpp:91 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "Please enter connection parameters" msgstr "Verbindingsparameters invoeren aub" #: connectionwizard.cpp:103 msgctxt "@item Spinbox special value" msgid "Default" msgstr "Standaard" #: connectionwizard.cpp:108 msgctxt "@label:textbox" msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" #: connectionwizard.cpp:109 msgctxt "@label:textbox" msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: connectionwizard.cpp:110 msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: connectionwizard.cpp:111 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: connectionwizard.cpp:112 msgctxt "@label:textbox" msgid "Database name:" msgstr "Databasenaam:" #: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197 msgctxt "@label:textbox" msgid "Connection options:" msgstr "Verbindingsopties:" #: connectionwizard.cpp:170 msgid "Unable to connect to database." msgstr "Er kon geen verbinding met de database worden gemaakt." #: connectionwizard.cpp:186 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "" "Please enter the SQLite database file path.\n" "If the file does not exist, a new database will be created." msgstr "" "Gaarne het pad naar het SQLite-databasebestand invoeren.\n" "Als het bestand niet bestaat, zal een nieuwe database worden aangemaakt." #: connectionwizard.cpp:194 msgid "Database files" msgstr "Databasebestanden" #: connectionwizard.cpp:194 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" #: connectionwizard.cpp:196 msgctxt "@label:textbox" msgid "Path:" msgstr "Pad:" #: connectionwizard.cpp:232 msgctxt "@info" msgid "Unable to connect to database.%1" msgstr "" "Er kon geen verbinding met de database worden gemaakt.%1" #: connectionwizard.cpp:247 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Connection Name" msgstr "Verbindingsnaam" #: connectionwizard.cpp:248 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "Enter a unique connection name" msgstr "Voer een unieke verbindingsnaam in" #: connectionwizard.cpp:254 msgctxt "@label:textbox" msgid "Connection name:" msgstr "Verbindingsnaam:" #: dataoutputwidget.cpp:69 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Resize columns to contents" msgstr "Kolomgrootte aanpassen aan inhoud" #: dataoutputwidget.cpp:73 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Resize rows to contents" msgstr "Rijgrootte aanpassen aan inhoud" #: dataoutputwidget.cpp:77 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: dataoutputwidget.cpp:82 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Export..." msgstr "Exporteren..." #: dataoutputwidget.cpp:87 textoutputwidget.cpp:59 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: dataoutputwidget.cpp:93 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Use system locale" msgstr "Gebruik de taalcode van het systeem" #: dataoutputwidget.cpp:278 msgctxt "@info" msgid "Unable to open file %1" msgstr "Bestand %1 kon niet worden geopend" #: exportwizard.cpp:38 msgctxt "@title:window" msgid "Export Wizard" msgstr "Assistent voor exporteren" #: exportwizard.cpp:55 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Output Target" msgstr "Doel van uitvoer" #: exportwizard.cpp:56 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "Select the output target." msgstr "Doel van uitvoer selecteren." #: exportwizard.cpp:60 msgctxt "@option:radio Output target" msgid "Current document" msgstr "Huidig document" #: exportwizard.cpp:61 msgctxt "@option:radio Output target" msgid "Clipboard" msgstr "Klembord" #: exportwizard.cpp:62 msgctxt "@option:radio Output target" msgid "File" msgstr "Bestand" #: exportwizard.cpp:115 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Fields Format" msgstr "Opmaak van velden" #: exportwizard.cpp:116 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "" "Select fields format.\n" "Click on \"Finish\" button to export data." msgstr "" "Opmaak van velden selecteren.\n" "Klik op de knop \"Beëindigen\" om gegevens te exporteren." #: exportwizard.cpp:120 msgctxt "@title:group" msgid "Headers" msgstr "Koppen" #: exportwizard.cpp:123 msgctxt "@option:check" msgid "Export column names" msgstr "Kolomnamen exporteren" #: exportwizard.cpp:124 msgctxt "@option:check" msgid "Export line numbers" msgstr "Regelnummers exporteren" #: exportwizard.cpp:131 msgctxt "@title:group" msgid "Quotes" msgstr "Aanhalingstekens" #: exportwizard.cpp:134 msgctxt "@option:check" msgid "Quote strings" msgstr "Tekenreeksen van aanhalingstekens voorzien" #: exportwizard.cpp:135 msgctxt "@option:check" msgid "Quote numbers" msgstr "Getallen van aanhalingstekens voorzien" #: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146 msgctxt "@label:textbox" msgid "Character:" msgstr "Teken:" #: exportwizard.cpp:152 msgctxt "@title:group" msgid "Delimiters" msgstr "Begrenzingstekens" #: exportwizard.cpp:158 msgctxt "@label:textbox" msgid "Field delimiter:" msgstr "Veldscheidingsteken:" #: katesqlconfigpage.cpp:34 msgctxt "@option:check" msgid "Save and restore connections in Kate session" msgstr "Verbindingen in Kate-sessie opslaan en herstellen" #: katesqlconfigpage.cpp:36 msgctxt "@title:group" msgid "Output Customization" msgstr "Aanpassen van uitvoer" #: katesqlplugin.cpp:35 msgid "SQL Plugin" msgstr "SQL-plug-in" #: katesqlplugin.cpp:35 msgid "Execute query on SQL databases" msgstr "Zoekopdracht uitvoeren op SQL-databases" #: katesqlplugin.cpp:77 msgctxt "@title" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: katesqlplugin.cpp:84 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Plugin Settings" msgstr "Instellingen van SQL-plug-in" #: katesqlview.cpp:62 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Results" msgstr "SQL-resultaten" #: katesqlview.cpp:68 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Schema Browser" msgstr "SQL-schemabrowser" #: katesqlview.cpp:121 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add connection..." msgstr "Verbinding toevoegen..." #: katesqlview.cpp:126 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove connection" msgstr "Verbinding verwijderen" #: katesqlview.cpp:131 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit connection..." msgstr "Verbinding bewerken..." #: katesqlview.cpp:136 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reconnect" msgstr "Opnieuw verbinden" #: katesqlview.cpp:141 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Connection" msgstr "Verbinding" #: katesqlview.cpp:145 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Run query" msgstr "Zoekopdracht uitvoeren" #: outputstylewidget.cpp:44 msgctxt "@title:column" msgid "Context" msgstr "Context" #: outputstylewidget.cpp:45 msgctxt "@title:column" msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" #: outputstylewidget.cpp:46 msgctxt "@title:column" msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" #: outputstylewidget.cpp:55 msgctxt "@item:intable" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: outputstylewidget.cpp:56 msgctxt "@item:intable" msgid "Number" msgstr "Getal" #: outputstylewidget.cpp:57 msgctxt "@item:intable" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: outputstylewidget.cpp:58 msgctxt "@item:intable" msgid "Date & Time" msgstr "Datum & tijd" #: outputstylewidget.cpp:59 msgctxt "@item:intable" msgid "NULL" msgstr "NULL" #: outputstylewidget.cpp:60 msgctxt "@item:intable" msgid "BLOB" msgstr "BLOB" #: outputwidget.cpp:32 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Text Output" msgstr "SQL-tekstuitvoer" #: outputwidget.cpp:34 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Data Output" msgstr "SQL-gegevensuitvoer" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (SQL) #: rc.cpp:3 msgid "&SQL" msgstr "&SQL" #. i18n: file: ui.rc:15 #. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "SQL Connections Toolbar" msgstr "Werkbalk van SQL-verbindingen" #. i18n: file: ui.rc:23 #. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar) #: rc.cpp:9 msgid "SQL Toolbar" msgstr "SQL-werkbalk" #: schemawidget.cpp:46 msgctxt "@title:column" msgid "Database schema" msgstr "Database-schema" #: schemawidget.cpp:107 msgctxt "@title Folder name" msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #: schemawidget.cpp:112 msgctxt "@title Folder name" msgid "Views" msgstr "Weergaven" #: schemawidget.cpp:126 msgctxt "@title Folder name" msgid "System Tables" msgstr "Systeemtabellen" #: schemawidget.cpp:287 msgctxt "@action:inmenu Context menu" msgid "Refresh" msgstr "Verversen" #: schemawidget.cpp:299 msgctxt "@action:inmenu Submenu title" msgid "Generate" msgstr "Genereren" #: sqlmanager.cpp:375 msgctxt "@info/plain" msgid "Query completed successfully" msgstr "Zoekopdracht is met succes beëindigd" #: sqlmanager.cpp:379 msgctxt "@info/plain" msgid "%1 record selected" msgid_plural "%1 records selected" msgstr[0] "%1 record geselecteerd" msgstr[1] "%1 records geselecteerd" #: sqlmanager.cpp:385 msgctxt "@info/plain" msgid "%1 row affected" msgid_plural "%1 rows affected" msgstr[0] "%1 rij beïnvloed" msgstr[1] "%1 rijen beïnvloed"