# translation of kstyle_config.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. # Eng Vannak , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstyle_config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-27 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 13:44+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km-CM\n" #: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 msgid "This is a sample text" msgstr "នេះ​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 rc.cpp:219 rc.cpp:225 rc.cpp:234 #: rc.cpp:246 rc.cpp:252 rc.cpp:264 rc.cpp:270 rc.cpp:276 rc.cpp:279 rc.cpp:282 msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 msgid "New" msgstr "ថ្មី" #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 msgid "Open" msgstr "បើក" #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 msgid "Toggle authentication" msgstr "បិទ​/​បើក​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ" #: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:57 #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:198 msgid "Oxygen Demo" msgstr "ការ​បង្ហាញ​អុកហ្សីសែន​សាកល្បង" #: oxygen/demo/main.cpp:44 msgid "Oxygen style demonstration" msgstr "ការ​បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​អុកហ្សីសែន" #: oxygen/demo/main.cpp:46 oxygen/config/main.cpp:44 msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០១០១ ដោយ Hugo Pereira Da Costa" #: oxygen/demo/main.cpp:48 oxygen/config/main.cpp:46 msgid "Hugo Pereira Da Costa" msgstr "Hugo Pereira Da Costa" #: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51 msgid "Tile" msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង" #: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54 msgid "Cascade" msgstr "ល្បាក់" #: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58 msgid "Select Next Window" msgstr "ជ្រើស​បង្អួច​បន្ទាប់" #: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62 msgid "Select Previous Window" msgstr "ជ្រើស​បង្អួច​មុន" #: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 msgid "Example text" msgstr "អត្ថបទ​គំរូ" #: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 msgid "password" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:69 msgid "Enabled" msgstr "បានបើក" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:74 msgid "Right to left layout" msgstr "ប្លង់​ស្ដាំទៅ​ប្លង់​ឆ្វេង" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:92 msgid "Input Widgets" msgstr "បញ្ចូល​ធាតុក្រាហ្វិក" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94 msgid "Shows the appearance of text input widgets" msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​​នៃ​ការ​បញ្ចូលធាតុក្រាហ្វិក​​" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:102 msgid "Tab Widgets" msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក​ផ្ទាំង" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104 msgid "Shows the appearance of tab widgets" msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​ធាតុក្រាហ្វិក​ផ្ទាំង" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:112 msgid "Buttons" msgstr "​ប៊ូតុង" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114 msgid "Shows the appearance of buttons" msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​ប៊ូតុង" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:122 msgid "Lists" msgstr "បញ្ជី" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:124 msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables" msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​បញ្ជី មែកធាង និង​តារាង" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:133 msgid "Frames" msgstr "ស៊ុម" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135 msgid "Shows the appearance of various framed widgets" msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​​ដាក់​ស៊ុម​មុន​" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:153 msgid "Sliders" msgstr "គ្រាប់រំកិល" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:155 msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars" msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​គ្រាប់រំកិល របារ​កម្មវិធី និង​របារ​រមូរ" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:164 msgid "Benchmark" msgstr "Benchmark" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:166 msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking" msgstr "ត្រាប់​តាម​អន្តរកម្ម​អ្នក​ប្រើ​ដែល​មាន​ធាតុក្រាហ្វិក​សម្រាប់ benchmarking" #: oxygen/config/main.cpp:40 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56 #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:158 msgid "Oxygen Settings" msgstr "ការ​កំណត់​អុកហ្សីសែន" #: oxygen/config/main.cpp:42 msgid "Oxygen expert configuration tool" msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អ្នក​ជំនាញ​អុកហ្សីសែន" #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72 msgid "Widget Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ធាតុក្រាហ្វិក" #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73 msgid "Modify the appearance of widgets" msgstr "កែប្រែ​រូបរាង​របស់​ធាតុក្រាហ្វិក" #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91 msgid "Window Decorations" msgstr "ការ​តុបតែង​បង្អួច" #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92 msgid "Modify the appearance of window decorations" msgstr "កែប្រែ​រូបរាង​​នៃ​ការ​តុបតែង​បង្អួច" #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191 #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:201 msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" msgstr "មិន​អាច​រក​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​រចនាប័ទ្ម​អុកហ្សីសែន​បាន​ទេ" #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:237 #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:247 msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin" msgstr "មិន​អាច​រក​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​តុបតែង​អុកហ្សីសែន​បានទេ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3 msgid "Layout direction:" msgstr "ទិស​ប្លង់ ៖​" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) #: rc.cpp:6 msgid "Left to Right" msgstr "ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) #: rc.cpp:9 msgid "Right to Left" msgstr "ស្ដាំទៅ​ឆ្វេង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) #: rc.cpp:12 msgid "Top to Bottom" msgstr "កំពូល​ទៅបាត" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) #: rc.cpp:15 msgid "Bottom to Top" msgstr "បាត​ទៅ​កំពូល" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:18 msgid "GroupBox" msgstr "ប្រអប់ក្រុម" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox) #: rc.cpp:21 msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn" msgid "Flat" msgstr "រាបស្នើ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:24 msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton) #: rc.cpp:27 msgid "Raised" msgstr "បានលើកឡើង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton) #: rc.cpp:30 msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." msgid "Flat" msgstr "រាបស្នើ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton) #: rc.cpp:33 msgid "Sunken" msgstr "Sunken" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:168 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:36 msgid "Tab Widget" msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក​ផ្ទាំង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:39 rc.cpp:84 msgid "First Item" msgstr "ធាតុ​ទីមួយ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:42 rc.cpp:66 msgid "Second Item" msgstr "ធាតុ​ទីពីរ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:45 rc.cpp:54 msgid "Third Item" msgstr "ធាតុ​ទីបី" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:48 msgid "Title" msgstr "ចំណង​ជើង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:51 msgid "Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:57 msgid "Third Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ទីបី" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:60 msgid "Third Subitem" msgstr "ធាតុរង​ទីបី" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:63 msgid "Third Subitem Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ធាតុរង​ទីបី" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:69 msgid "Second Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ទីពីរ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:72 msgid "Second Subitem" msgstr "ធាតុរង​ទីពីរ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:75 msgid "Second Subitem Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ធាតុរង​ទីពីរ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:78 msgid "First Subitem" msgstr "ធាតុរង​ទីមួយ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:81 msgid "First Subitem Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ធាតុរង​ទីមួយ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:87 msgid "First Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ទីមួយ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:90 msgid "New Row" msgstr "ជួរដេក​ថ្មី" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:93 msgid "First Row" msgstr "ជួរដេក​​ទីមួយ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:96 msgid "Third Row" msgstr "ជួរដេក​ទីបី" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:99 msgid "First Column" msgstr "ជួរឈរ​ទីមួយ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:102 msgid "Second Column" msgstr "ជួរឈរ​ទីពីរ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:105 msgid "Third Column" msgstr "ជួរឈរ​ទីបី" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:108 msgid "Top-left" msgstr "កំពូង​ខាង​ឆ្វេង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:111 msgid "Top" msgstr "កំពូល" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:114 msgid "Top-right" msgstr "កំពូល​ខាង​ស្ដាំ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:117 msgid "Left " msgstr "ឆ្វេង " #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:120 msgid "Center" msgstr "កណ្ដាល" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:123 msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:126 msgid "Bottom-left" msgstr "បាត​ឆ្វេង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:129 msgid "Bottom" msgstr "បាត" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:132 msgid "Bottom-right" msgstr "បាត​ស្ដាំ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygensliderdemowidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:135 msgid "Horizontal" msgstr "ផ្ដេក" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygensliderdemowidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygensliderdemowidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) #: rc.cpp:138 rc.cpp:141 msgid "Busy" msgstr "រវល់​" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygensliderdemowidget.ui:121 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:144 msgid "Vertical" msgstr "បញ្ឈរ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:147 msgid "Tab position:" msgstr "ទីតាំង​ផ្ទាំង ៖" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) #: rc.cpp:150 msgid "North" msgstr "ខាង​ជើង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) #: rc.cpp:153 msgid "South" msgstr "ខាង​ត្បូង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) #: rc.cpp:156 msgid "West" msgstr "ខាង​លិច" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) #: rc.cpp:159 msgid "East" msgstr "ខាង​កើត" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: rc.cpp:162 rc.cpp:306 msgid "Text position:" msgstr "ទីតាំង​អត្ថបទ ៖" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) #: rc.cpp:165 rc.cpp:309 msgid "Icons Only" msgstr "តែ​រូបតំណាង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) #: rc.cpp:168 rc.cpp:312 msgid "Text Only" msgstr "តែអត្ថបទ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) #: rc.cpp:171 rc.cpp:315 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "​អត្ថបទ​អែប​រូបតំណាង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox) #: rc.cpp:174 msgid "Document mode" msgstr "របៀប​ឯកសារ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox) #: rc.cpp:177 msgid "Show Corner Buttons" msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​ជ្រុង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox) #: rc.cpp:180 msgid "Hide tabbar" msgstr "លាក់​របារ​ផ្ទាំង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:124 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:183 msgid "Preview" msgstr "មើល​ជា​មុន" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:186 msgid "Checkboxes" msgstr "ប្រអប់​គូស​ធីក" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #: rc.cpp:189 msgid "Off" msgstr "បិទ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) #: rc.cpp:192 msgid "Partial" msgstr "ដោយ​ផ្នែក" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3) #: rc.cpp:195 msgid "On" msgstr "បើក" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:198 msgid "Radiobuttons" msgstr "ប៊ូតុង​មូល" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #: rc.cpp:201 msgid "First Choice" msgstr "ជម្រើស​ទីមួយ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) #: rc.cpp:204 msgid "Second Choice" msgstr "ជម្រើស​ទីពីរ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) #: rc.cpp:207 msgid "Third Choice" msgstr "ជម្រើស​ទីបី" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:210 msgid "Pushbuttons" msgstr "ចុច​ប៊ូតុង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:213 msgid "Text only:" msgstr "តែ​អត្ថបទ ៖" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton) #: rc.cpp:216 msgid "This is a normal, text only button" msgstr "នេះ​ជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ​តែ​លើប៊ូតុង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_2) #: rc.cpp:222 msgid "This is a normal, text only button with menu" msgstr "នេះ​ជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​តែ​អត្ថបទ​លើ​ប៊ូតុង​ជា​មួយ​ម៉ឺនុយ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox) #: rc.cpp:228 msgid "This is a normal, text only combo box" msgstr "នេះ​ជា​កា​រធម្មតា ដាក់​តែ​អត្ថបទ​ក្នុង​ប្រអប់​ផ្សំ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: rc.cpp:231 msgid "Small" msgstr "តូច" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: rc.cpp:237 msgid "Large" msgstr "ធំ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:240 msgid "Text and icon:" msgstr "អត្ថបទ និង​រូបតំណាង ៖" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_3) #: rc.cpp:243 msgid "This is a normal, text and icon button" msgstr "នេះ​ជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ និង​រូបតំណាង​លើ​ប៊ូតុង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_4) #: rc.cpp:249 msgid "This is a normal, text and icon button with menu" msgstr "នេះ​​ជា​កា​រធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ និង​រូបតំណាង​លើ​ប៊ូតុង​ជា​មួយ​ម៉ឺនុយ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox) #: rc.cpp:255 msgid "Use flat buttons" msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង​រាបស្មើ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2) #: rc.cpp:258 msgid "This is a normal, text and icon combo box" msgstr "នេះជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ និង​រូបតំណាង​ក្នុង​ប្រអប់ផ្សំ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton) #: rc.cpp:261 msgid "This is a normal, text only tool button" msgstr "នេះ​ជា​កា​រធម្មតា ដាក់​តែ​អត្ថបទ​លើប៊ូតុង​ឧបករណ៍" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2) #: rc.cpp:267 msgid "This is a normal, text and icon tool button" msgstr "នេះ​ជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ និង​រូបតំណាង​លើប៊ូតុង​ឧបករណ៍" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:267 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:273 msgid "Toolbuttons" msgstr "របារ​ឧបករណ៍" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) #: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:291 msgid "Flat" msgstr "រាបស្នើ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) #: rc.cpp:294 msgid "Up Arrow" msgstr "ព្រួញ​ឡើង​លើ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) #: rc.cpp:297 msgid "Down Arrow" msgstr "ព្រួញ​ចុះក្រោម" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) #: rc.cpp:300 msgid "Left Arrow" msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) #: rc.cpp:303 msgid "Right Arrow" msgstr "ព្រួញ​ស្ដាំ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) #: rc.cpp:318 msgid "Text Under Icons" msgstr "អត្ថបទ​ក្រោម​រូបតំណាង" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: rc.cpp:321 msgid "Icon size:" msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង ៖" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) #: rc.cpp:324 msgid "Small (16x16)" msgstr "តូច (១៦x១៦)" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) #: rc.cpp:327 msgid "Medium (22x22)" msgstr "មធ្យម (២២x២២)" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) #: rc.cpp:330 msgid "Large (32x32)" msgstr "ធំ (៣២x៣២)" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:499 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) #: rc.cpp:333 msgid "Huge (48x48)" msgstr "ធំ​សម្បើម (៤៨x៤៨)" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors) #: rc.cpp:336 msgid "Editors" msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:339 msgid "Title:" msgstr "ចំណងជើង ៖" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox) #: rc.cpp:342 msgid "Toolbox" msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:84 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page) #: rc.cpp:345 msgid "First Page" msgstr "ទំព័រ​ទីមួយ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:98 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2) #: rc.cpp:348 msgid "Second Page" msgstr "ទំព័រ​ទីពីរ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:351 msgid "First Label" msgstr "ស្លាក​ដំបូង​" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:354 msgid "Second Label" msgstr "ស្លាក់​ទីពីរ​" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:140 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3) #: rc.cpp:357 msgid "Third Page" msgstr "ទំព័រ​ទីបី" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:360 msgid "Modules" msgstr "ម៉ូឌុល" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:363 msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:" msgstr "ខាង​ក្រោម​ សូម​ជ្រើស​ម៉ូឌុល​ដែល​អ្នក​ចង់​ដំណើរការ​ការ​ត្រាប់​តាម ៖" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:366 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox) #: rc.cpp:369 msgid "Grab mouse" msgstr "ចាប់កណ្ដុរ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton) #: rc.cpp:372 msgid "Run Simulation" msgstr "ដំណើរការ​ការ​ត្រាប់តាម" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:375 msgid "Single line text editor:" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធអត្ថបទ​តែ​មួយ​បន្ទាត់ ៖" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:378 msgid "Password editor:" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:381 msgid "Editable combobox" msgstr "ប្រអប់​ផ្សំ​ដែល​អាចកែសម្រួល​បាន" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: rc.cpp:384 msgid "First item" msgstr "ធាតុទីមួយ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: rc.cpp:387 msgid "Second item" msgstr "ធាតុទីពីរ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: rc.cpp:390 msgid "Third item" msgstr "ធាតុទីបី" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:393 msgid "Spinbox:" msgstr "ប្រអប់​បង្វិល៖" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:396 msgid "Multi-line text editor:" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ​មាន​ច្រើនបន្ទាត់ ៖" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox) #: rc.cpp:399 msgid "Wrap words" msgstr "រុំពាក្យ" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox) #: rc.cpp:402 msgid "Use flat widgets" msgstr "ប្រើធាតុក្រាហ្វិក​រាបស្មើ" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:26 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig) #: rc.cpp:405 msgid "Dialog" msgstr "ប្រអប់" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:45 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1) #: rc.cpp:408 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) #: rc.cpp:411 msgid "Draw toolbar item separators" msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក​វត្ថុ​របារ​ឧបករណ៍​គូរ" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX) #: rc.cpp:414 msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check" msgstr "ប្រើ 'X' ក្នុង​ប្រអប់​គូស​ធីក​ជំនួស​ឲ្យ​កា​រប្រើសញ្ញា​គូស​ធីក" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled) #: rc.cpp:417 msgid "Enable extended resize handles" msgstr "បើក​ចំណុច​ទាញ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ដែល​បាន​ពង្រីក" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled) #: rc.cpp:420 msgid "Enable pixmap cache" msgstr "បើក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ pixmap" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:423 msgid "Windows' drag mode:" msgstr "របៀប​អូស​របស់​បង្អួច ៖" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) #: rc.cpp:426 msgid "Drag windows from titlebar only" msgstr "គូរ​បង្អួច​តែ​ពី​របារ​ចំណង​ជើង​ប៉ុណ្ណោះ" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) #: rc.cpp:429 msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" msgstr "អូស​បង្អួច​ពី​របារ​ចំណង​ជើង របារ​ម៉ឺនុយ និង​របារ​ឧបករណ៍" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) #: rc.cpp:432 msgid "Drag windows from all empty areas" msgstr "អូស​បង្អួច​ពី​ផ្ទៃ​ទំនេរ​ទាំង​អស់" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel) #: rc.cpp:435 msgid "Keyboard accelerators visibility:" msgstr "ភាព​មើល​ឃើញ​នៃ​​កា​របង្កើន​ល្បឿន​ក្ដារចុច ៖" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) #: rc.cpp:438 msgid "Always Hide Keyboard Accelerators" msgstr "តែងតែ​លាក់​កា​របង្កើន​ល្បឿន​ក្ដារចុចជា​និច្ច" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) #: rc.cpp:441 msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed" msgstr "បង្ហាញ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ក្ដារចុច​នៅ​ពេល​ដែល​ត្រូវការ" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) #: rc.cpp:444 msgid "Always Show Keyboard Accelerators" msgstr "បង្ហាញ​​កា​របង្កើន​ល្បឿន​ក្ដារចុច​ជា​និច្ច" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize) #: rc.cpp:447 msgid "Use window manager to perform windows' drag" msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច ដើម្បីអនុវត្ត​ការ​អូស​របស់​បង្អួច" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:181 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:450 msgid "Views" msgstr "មើល" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) #: rc.cpp:453 msgid "Draw focus indicator" msgstr "គូរ​ឧបករណ៍​បង្ហាញ​ការ​ផ្ដោត" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines) #: rc.cpp:456 msgid "Draw tree branch lines" msgstr "គូរ​បន្ទាត់​មែកធាង​របស់​មែកធាង" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander) #: rc.cpp:459 msgid "Use triangle tree expander instead of +/-" msgstr "បើក​ឧបករណ៍​ពង្រីក​មែកធាង​រាង​ត្រីកោណ​ជំនួស​ឲ្យ +/-" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:462 msgid "Triangle size:" msgstr "ទំហំ​ត្រីកោណ ៖" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) #: rc.cpp:465 #, fuzzy msgctxt "triangle size" msgid "Tiny" msgstr "ល្អិត" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) #: rc.cpp:468 #, fuzzy msgctxt "triangle size" msgid "Small" msgstr "តូច" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) #: rc.cpp:471 #, fuzzy msgctxt "triangle size" msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:289 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: rc.cpp:474 msgid "Tabs" msgstr "ផ្ទាំង" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle) #: rc.cpp:477 msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab" msgid "Single" msgstr "តែ​មួយ" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain) #: rc.cpp:480 msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab" msgid "Plain" msgstr "ធម្មតា" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:483 msgid "Inactive tabs style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាំង​អសកម្ម ៖" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:330 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #: rc.cpp:486 msgid "Scrollbars" msgstr "របាររមូរ" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:489 msgid "Scrollbar width:" msgstr "ទំហំ​របាររមូរ ៖" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:376 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, _scrollBarWidth) #: rc.cpp:492 msgid "px" msgstr "" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:495 msgid "Top arrow button type:" msgstr "ប្រភេទ​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ខាង​លើ ៖" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:498 msgid "Bottom arrow button type:" msgstr "ប្រភេទ​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ខាង​ក្រោម ៖" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #: rc.cpp:501 msgid "No buttons" msgstr "គ្មានប៊ូតុង" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:432 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) #: rc.cpp:504 rc.cpp:513 msgid "One button" msgstr "ប៊ូតុង​មួយ" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:437 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) #: rc.cpp:507 rc.cpp:516 msgid "Two buttons" msgstr "ប៊ូតុង​ពីរ" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) #: rc.cpp:510 msgid "No button" msgstr "គ្មាន​ប៊ូតុង" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:493 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) #: rc.cpp:519 msgid "Menu Highlight" msgstr "ការ​បន្លិច​ម៉ឺនុយ" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark) #: rc.cpp:522 msgid "Use dark color" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ងងឹត" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong) #: rc.cpp:525 msgid "Use selection color (plain)" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ជម្រើស (ធម្មតា)" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle) #: rc.cpp:528 msgid "Use selection color (subtle)" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ជម្រើស​ (ប្រសព្វ)"