# Irish translation of kio_perldoc # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kio_perldoc package. # Kevin Scannell , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_perldoc.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 08:35-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: perldoc.cpp:132 msgid "" "No page requestedNo page was requested. " "You can search for:
  • functions using perldoc:/functions/foo
  • \n" "\n" "
  • faq entries using perldoc:/faq/search_terms
  • All other perldoc " "documents using the name of the document, like
\n" "\n" "\n" msgstr "" "Ní dhearnadh iarratas ar leathanachNí " "dhearnadh iarratas ar leathanach. Is féidir na rudaí seo a lorg:" "
  • feidhmeanna, mar shampla: perldoc:/functions/foo
  • \n" "\n" "
  • iontrálacha sa FAQ, mar shampla: perldoc:/faq/téarmaí
  • Gach " "cáipéis perldoc eile trí ainm na cáipéis a úsáid, mar shampla
\n" "\n" "\n" #: perldoc.cpp:152 #, kde-format msgid "" "No documentation for %1Unable to find " "documentation for %2\n" msgstr "" "Níl doiciméadú ar %1 ar fáilNí féidir " "doiciméadú ar %2 a aimsiú\n" #: perldoc.cpp:251 msgid "Error in perldoc" msgstr "Earráid i perldoc" #: perldoc.cpp:275 msgid "Failed to fork" msgstr "Theip ar fork" #: perldoc.cpp:303 msgid "perldoc KIOSlave" msgstr "Sclábhaí KIO perldoc" #: perldoc.cpp:305 msgid "KIOSlave to provide access to perldoc documentation" msgstr "Sclábhaí KIO a chuireann doiciméadú perldoc ar fáil" #: perldoc.cpp:307 msgid "Copyright 2007, 2008 Michael Pyne" msgstr "© 2007, 2008 Michael Pyne" #: perldoc.cpp:308 msgid "Uses Pod::HtmlEasy by M. P. Graciliano and Geoffrey Leach" msgstr "" "Baintear úsáid as Pod::HtmlEasy, le M. P. Graciliano agus Geoffrey Leach" #: perldoc.cpp:311 msgid "Michael Pyne" msgstr "Michael Pyne" #: perldoc.cpp:311 msgid "Maintainer, port to KDE 4" msgstr "Cothaitheoir, leagan KDE 4" #: perldoc.cpp:313 msgid "Bernd Gehrmann" msgstr "Bernd Gehrmann" #: perldoc.cpp:313 msgid "Initial implementation" msgstr "An chéad leagan" #: perldoc.cpp:314 msgid "M. P. Graciliano" msgstr "M. P. Graciliano" #: perldoc.cpp:314 msgid "Pod::HtmlEasy" msgstr "Pod::HtmlEasy" #: perldoc.cpp:315 msgid "Geoffrey Leach" msgstr "Geoffrey Leach" #: perldoc.cpp:315 msgid "Pod::HtmlEasy current maintainer" msgstr "Cothaitheoir reatha Pod::HtmlEasy" #: perldoc.cpp:316 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kevin Scannell" #: perldoc.cpp:317 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kscanne@gmail.com"