# translation of plasma_applet_twitter.po to Estonian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marek Laane , 2007-2009. # Marek Laane , 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-11 17:48+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: microblog.cpp:234 msgid "Timeline" msgstr "Ajatelg" #: microblog.cpp:235 msgid "Replies" msgstr "Vastused" #: microblog.cpp:236 msgid "Messages" msgstr "Sõnumid" #: microblog.cpp:261 msgid "Failed to load twitter DataEngine" msgstr "Twitteri andmemootori laadimine nurjus" #: microblog.cpp:275 msgid "Unable to load the widget" msgstr "Vidina laadimine nurjus" #: microblog.cpp:523 msgid "Your password is required." msgstr "Vajalik on sinu parool." #: microblog.cpp:552 msgid "Your account information is incomplete." msgstr "Sinu konto teave pole täielik." #: microblog.cpp:562 msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" msgstr "Ligipääs KWalletile nurjus. Kas salvestada parool seadistustefaili?" #: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 msgid "Refreshing timeline..." msgstr "Ajatelje värskendamine..." #: microblog.cpp:608 msgid "1 new tweet" msgid_plural "%1 new tweets" msgstr[0] "1 uus säuts" msgstr[1] "%1 uut säutsu" #: microblog.cpp:750 msgid " message" msgid_plural " messages" msgstr[0] " sõnum" msgstr[1] " sõnumit" #: microblog.cpp:752 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " minut" msgstr[1] " minutit" #: microblog.cpp:755 msgid "General" msgstr "Üldine" #: microblog.cpp:803 msgid "%1 character left" msgid_plural "%1 characters left" msgstr[0] "%1 märk jäänud" msgstr[1] "%1 märki jäänud" #: microblog.cpp:895 msgctxt "Repeat of the post also called retweet" msgid "Repeat completed" msgstr "Kordamine tehtud" #: microblog.cpp:897 msgid "Repeat failed" msgstr "Kordamine nurjus" #: postwidget.cpp:102 msgctxt "" "%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " "client" msgid "%1 from %2" msgstr "%1 kliendist %2" #: postwidget.cpp:155 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Vähem kui minuti eest" #: postwidget.cpp:157 msgid "1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "1 minuti eest" msgstr[1] "%1 minuti eest" #: postwidget.cpp:159 msgid "Over an hour ago" msgstr "Enam kui tunni eest" #: postwidget.cpp:161 msgid "1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "1 tunni eest" msgstr[1] "%1 tunni eest" #. i18n: file: configuration.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:3 msgid "Login" msgstr "Sisselogimine" #. i18n: file: configuration.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:6 msgid "Password:" msgstr "Parool:" #. i18n: file: configuration.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:9 msgid "Appearance" msgstr "Välimus" #. i18n: file: configuration.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:12 msgid "Timeline size:" msgstr "Ajatelje suurus:" #. i18n: file: configuration.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:15 msgid "Timeline refresh:" msgstr "Ajatelje värskendamine:" #. i18n: file: configuration.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:18 msgid "Show friends:" msgstr "Sõprade näitamine:" #. i18n: file: configuration.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:21 msgid "Service" msgstr "Teenus" #. i18n: file: configuration.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "Username:" msgstr "Kasutajanimi:" #. i18n: file: configuration.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:27 msgid "Service URL:" msgstr "Teenuse URL:"