# translation of kreadconfig.po to Spanish # Translation of kreadconfig to Spanish # traducción de kreadconfig.po a Español # Translation to spanish # Copyright (C) 2001-2002. # # Pablo de Vicente , 2001-2002. # Jaime Robles , 2003, 2008. # Santiago Fernandez Sancho , 2005. # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. # Eloy Cuadra , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 18:31+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Pablo de Vicente \n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kreadconfig.cpp:54 msgid "KReadConfig" msgstr "KReadConfig" #: kreadconfig.cpp:56 msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "" "Leer entradas de KConfig (para usar en procedimientos del intérprete de " "órdenes)" #: kreadconfig.cpp:58 msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "© 2001 Red Hat, Inc." #: kreadconfig.cpp:59 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: kreadconfig.cpp:65 msgid "Use instead of global config" msgstr "Usar en lugar de la configuración global" #: kreadconfig.cpp:66 msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." msgstr "Grupo en el que buscar. Usar de forma repetida para grupos anidados." #: kreadconfig.cpp:67 msgid "Key to look for" msgstr "Clave a buscar" #: kreadconfig.cpp:68 msgid "Default value" msgstr "Valor predeterminado" #: kreadconfig.cpp:69 msgid "Type of variable" msgstr "Tipo de variable"