# translation of plasma_applet_devicenotifier.po to Swedish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009, 2010. # Stefan Asserhall , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 18:20+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short " "and mean 'Currently mounting this device'" msgid "Accessing..." msgstr "Ansluter..." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short " "and mean 'Currently unmounting this device'" msgid "Removing..." msgstr "Tar bort..." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177 msgid "1 action for this device" msgid_plural "%1 actions for this device" msgstr[0] "1 åtgärd för enheten" msgstr[1] "%1 åtgärder för enheten" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186 msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 ledigt" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225 msgid "Click to mount this device." msgstr "Klicka för att montera enheten." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227 msgid "Click to eject this disc." msgstr "Klicka för att mata ut skivan." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 msgid "Click to safely remove this device." msgstr "Klicka för säker urkoppling av enheten." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231 msgid "Click to access this device from other applications." msgstr "Klicka för att komma åt enheten från andra program." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing it. Click the eject button to safely remove this device." msgstr "" "Det är för närvarande inte säkert att ta bort enheten: det kan finnas " "program som använder den. Klicka på utmatningsknappen för säker borttagning " "av enheten." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243 msgid "This device is currently accessible." msgstr "Enheten är för närvarande tillgänglig." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing other volumes on this device. Click the eject button on these " "other volumes to safely remove this device." msgstr "" "Det är för närvarande inte säkert att ta bort enheten: det kan finnas " "program som använder andra volymer på enheten. Klicka på utmatningsknappen " "för de andra volymerna för säker borttagning av enheten." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250 msgid "It is currently safe to remove this device." msgstr "Det är för närvarande säkert att ta bort enheten." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253 msgid "This device is not currently accessible." msgstr "Enheten är för närvarande inte tillgänglig." #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163 msgid "No devices available" msgstr "Inga tillgängliga enheter" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166 msgid "Most recent device" msgstr "Senaste enhet" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "Available Devices" msgstr "Tillgängliga enheter" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "No Devices Available" msgstr "Inga tillgängliga enheter" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices) #: rc.cpp:3 msgid "Removable devices only" msgstr "Bara flyttbara enheter" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices) #: rc.cpp:6 msgid "Non-removable devices only" msgstr "Bara fasta enheter" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices) #: rc.cpp:9 msgid "All devices" msgstr "Alla enheter" #~ msgid "This device is currently not accessible." #~ msgstr "Enheten är för närvarande inte tillgänglig." #~ msgid "Display" #~ msgstr "Visa" #~ msgid "Automounting" #~ msgstr "Monterar automatiskt" #~ msgid "Show hidden devices" #~ msgstr "Visa dolda enheter" #~ msgctxt "Hide a device" #~ msgid "Hide %1" #~ msgstr "Dölj %1" #~ msgid "Mounting..." #~ msgstr "Monterar..." #~ msgid "" #~ "Device is plugged in and the volume can be accessed by applications. It " #~ "is not safe to remove this device." #~ msgstr "" #~ "Enheten är ansluten och volymen kan kommas åt av program. Det är inte " #~ "säkert att ta bort enheten." #~ msgid "" #~ "Device is plugged in and the volume is not mounted for access yet. The " #~ "device can be safely removed." #~ msgstr "" #~ "Enheten är ansluten, men inte ännu monterad för åtkomst. Enheten kan tas " #~ "bort säkert." #~ msgid "" #~ "Device is plugged in and the volume is not mounted for access yet. " #~ "Another volume is accessible on the same device, which cannot be safely " #~ "removed." #~ msgstr "" #~ "Enheten är ansluten, och volymen är ännu inte monterad för åtkomst. En " #~ "annat volym är tillgänglig på samma enhet, som inte kan tas bort säkert." #~ msgid "" #~ "Could not unmount device %1.\n" #~ "One or more files on this device are open within an application." #~ msgstr "" #~ "Kunde inte avmontera enheten %1.\n" #~ "En eller flera filer på enheten är öppna i ett program." #~ msgid "" #~ "Cannot eject the disc.\n" #~ "One or more files on this disc are open within an application." #~ msgstr "" #~ "Kan inte mata ut skivan.\n" #~ "En eller flera filer på skivan är öppna i ett program." #~ msgid "Could not mount device %1." #~ msgstr "Kunde inte montera enhet %1." #~ msgid "Cannot mount the disc." #~ msgstr "Kan inte montera disken." #~ msgid "No devices plugged in" #~ msgstr "Inga enheter anslutna" #~ msgctxt "General options page" #~ msgid "General" #~ msgstr "Allmänt" #~ msgid "No devices plugged in." #~ msgstr "Inga enheter anslutna." #~ msgid "Devices recently plugged in:" #~ msgstr "Nyligen anslutna enheter:" #~ msgid "Show the popup when a device is inserted" #~ msgstr "Visa meddelanderutan när en enhet ansluts" #~ msgid "Show " #~ msgstr "Visa " #~ msgid " second" #~ msgid_plural " seconds" #~ msgstr[0] " sekund" #~ msgstr[1] " sekunder" #~ msgid "Show all the items" #~ msgstr "Visa alla objekt" #~ msgid "never" #~ msgstr "aldrig" #~ msgid "When inserting a device close the popup after" #~ msgstr "När en enhet matas in, stäng meddelanderutan efter" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Formulär" #~ msgid "seconds (0 for never)" #~ msgstr "sekunder (0 betyder aldrig)"