# translation of kdontchangethehostname.po to Slovak # Richard Fric , 2010. # Michal Sulek , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdontchangethehostname\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-04 19:48+0100\n" "Last-Translator: Michal Sulek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: khostname.cpp:72 msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "Chyba: Premenná prostredia HOME nie je nastavená.\n" #: khostname.cpp:82 msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" msgstr "Chyba: Premenná prostredia DISPLAY nie je nastavená.\n" #: khostname.cpp:217 msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KDontChangeTheHostName" #: khostname.cpp:218 msgid "Informs KDE about a change in hostname" msgstr "Informuje KDE o zmene názvu hostiteľa" #: khostname.cpp:219 msgid "(c) 2001 Waldo Bastian" msgstr "(c) 2001 Waldo Bastian" #: khostname.cpp:220 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: khostname.cpp:220 msgid "Author" msgstr "Autor" #: khostname.cpp:223 msgid "Old hostname" msgstr "Starý názov hostiteľa" #: khostname.cpp:224 msgid "New hostname" msgstr "Nový názov hostiteľa" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Michal Šulek" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "misurel@gmail.com"