# translation of kcmbell.po to Latvian # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Viesturs Zarins , 2007, 2008. # Maris Nartiss , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-03 16:06+0300\n" "Last-Translator: Viesturs Zarins \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: bell.cpp:83 msgid "Bell Settings" msgstr "Zvana iestatījumi" #: bell.cpp:88 msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "&Lietot sistēmas zvanu sistēmas paziņojumu vietā" #: bell.cpp:89 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" "Jūs varat izmantot standarta sistēmas zvanu (PC-skaļrunis) vai arī " "izsmalcinātāku sistēmas apziņošanu, skatīt \"Sistēmas apziņošana\" vadības " "modulī notikumu \"Kautkas īpašs noticis programmā\"." #: bell.cpp:96 msgid "" "

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " "that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " "control module; for example, you can choose a sound file to be played " "instead of the standard bell." msgstr "" "

Sistēmas zvans

Šeit jūs varat pielāgot standarta sistēmas zvana " "skaņu, resp. \"pīkstienu\", kuru jūs dzirdat vienmēr, kad kautkas nogājis " "greizi. Piezīme Jūs varat veikt citu šīs skaņas pielāgošanu izmantojot " "\"Pieejamība\" vadības moduli: piemērām, jūs varat izvēlēties skaņas failu " "ko atskaņot standarta zvana vietā." #: bell.cpp:105 msgid "&Volume:" msgstr "&Skaļums:" #: bell.cpp:106 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Šeit jūs varat pielāgot sistēmas zvana skaļumu. Citai zvana pielāgošanai, " "skatīt \"Pieejamība\" vadības moduli." #: bell.cpp:111 msgid " Hz" msgstr " Hz" #: bell.cpp:113 msgid "&Pitch:" msgstr "&Tonis:" #: bell.cpp:114 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Šeit jūs varat pielāgot sistēmas zvana toni. Citai zvana pielāgošanai, " "skatīt \"Pieejamība\" vadības moduli." #: bell.cpp:119 msgid " msec" msgstr " ms" #: bell.cpp:121 msgid "&Duration:" msgstr "&Ilgums:" #: bell.cpp:122 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Šeit jūs varat pielāgot sistēmas zvana ilgumu.Citai zvana pielāgošanai, " "skatīt \"Pieejamība\" vadības moduli." #: bell.cpp:125 msgid "&Test" msgstr "&Pārbaudīt" #: bell.cpp:129 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" "Nospiediet \"Pārbaudīt\", lai dzirdētu kā skan sistēmas zvans, izmantojot " "jūsu mainītos iestatījumus." #: bell.cpp:137 msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:137 msgid "KDE Bell Control Module" msgstr "KDE zvana vadības modulis" #: bell.cpp:139 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" #: bell.cpp:141 msgid "Christian Czezatke" msgstr "Christian Czezatke" #: bell.cpp:141 msgid "Original author" msgstr "Oriģināla autors" #: bell.cpp:142 msgid "Bernd Wuebben" msgstr "Bernd Wuebben" #: bell.cpp:143 msgid "Matthias Elter" msgstr "Matthias Elter" #: bell.cpp:143 msgid "Current maintainer" msgstr "Pašreizējais uzturētājs" #: bell.cpp:144 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Andris Maziks, Viesturs Zariņš" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "andzha@latnet.lv, viesturs.zarins@mii.lu.lv"