# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Park Shinjo , 2012, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-16 01:21+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: autologout.cpp:38 msgid "Automatic Log Out" msgstr "자동 로그아웃" #: autologout.cpp:39 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the " "mouse or pressing a key." msgstr "" "로그아웃을 방지하려면 마우스를 움직이거나 키를 눌러서 이 세션을 계속 사용" "하십시오." #: autologout.cpp:44 msgid "Time Remaining:" msgstr "남은 시간:" #: autologout.cpp:77 msgid "You will be automatically logged out in 1 second" msgid_plural "" "You will be automatically logged out in %1 seconds" msgstr[0] "%1초 후 자동으로 로그아웃합니다" #: ksldapp.cpp:122 msgid "Lock Session" msgstr "세션 잠금" #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) #: rc.cpp:3 msgid "Enable screen saver" msgstr "화면 보호기 사용" #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) #: rc.cpp:6 msgid "Enables the screen saver." msgstr "화면 보호기를 사용합니다." #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver) #: rc.cpp:9 msgid "Enable legacy X screen saver" msgstr "X 화면 보호기 사용" #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver) #: rc.cpp:12 msgid "Uses an X screensaver with the screen locker." msgstr "화면을 잠글 때 X 화면 보호기를 사용합니다." #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21 #. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver) #: rc.cpp:15 msgid "Screen saver timeout" msgstr "화면 보호기 시간 제한" #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:22 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver) #: rc.cpp:18 msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "화면 보호기를 시작할 시간을 초 단위로 설정합니다." #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) #: rc.cpp:21 msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "DPMS가 활성화되었을 때 화면 보호기 중단하기" #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:29 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) #: rc.cpp:24 msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" " as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " "screen savers\n" " actually perform useful computations, so it is not desirable to " "suspend them." msgstr "" "디스플레이 절전 모드가 활성화되면 화면에 보이는 내용이 없기 때문에\n" " 화면 보호기 실행이 정지됩니다. 일부 화면 보호기는 실행 중인 동안\n" " 유용한 작업을 실행하기도 하므로, 이런 경우에는 정지하는 것을 추천하지 " "않습니다." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Park Shinjo" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde@peremen.name"