# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vít Pelčák , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-22 15:43+0100\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: windowsrunner.cpp:40 msgid "" "Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is " "possible to interact with the windows by using one of the following " "keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep " "above and keep below." msgstr "" "Najde okna, jehož název, třída nebo role odpovídá :q:. S okny je možné " "manipulovat pomocí jednoho z následujících klíčových slov: aktivovat, " "zavřít, min(imalizovat), max(imalizovat), celá obrazovka, zasunout, držet " "nad a držet pod." #: windowsrunner.cpp:43 msgid "" "Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with " "the windows by using one of the following keywords: activate, close, " "min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below." msgstr "" "Najde na ploše okna pojmenované :q: S okny je možné manipulovat pomocí " "jednoho z následujících klíčových slov: aktivovat, zavřít, min(imalizovat), " "max(imalizovat), celá obrazovka, zasunout, držet nad a držet pod." #: windowsrunner.cpp:46 msgid "Switch to desktop named :q:" msgstr "Přepnout na plochu pojmenovanou :q:" #: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:163 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "window" msgstr "okno" #: windowsrunner.cpp:48 msgid "" "Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and " "desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It " "is possible to interact with the windows by using one of the following " "keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep " "above and keep below." msgstr "" "Zobrazí všechna okna a umožní jejich aktivaci. Pomocí parametrů jméno=, " "třída=, role= a plocha= je možné seznam redukovat na okna odpovídající těmto " "omezením. S okny je možné manipulovat pomocí jednoho z následujících " "klíčových slov: aktivovat, zavřít, min(imalizovat), max(imalizovat), celá " "obrazovka, zasunout, držet nad a držet pod." #: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:179 windowsrunner.cpp:241 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "desktop" msgstr "plocha" #: windowsrunner.cpp:54 msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them." msgstr "Zobrazí všechny ostatní plochy a umožní na ně přepnout." #: windowsrunner.cpp:129 windowsrunner.cpp:131 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "activate" msgstr "aktivovat" #: windowsrunner.cpp:132 windowsrunner.cpp:134 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "close" msgstr "zavřít" #: windowsrunner.cpp:135 windowsrunner.cpp:137 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "min" msgstr "min" #: windowsrunner.cpp:138 windowsrunner.cpp:140 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "minimize" msgstr "minimalizovat" #: windowsrunner.cpp:141 windowsrunner.cpp:143 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "max" msgstr "max" #: windowsrunner.cpp:144 windowsrunner.cpp:146 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "maximize" msgstr "maximalizovat" #: windowsrunner.cpp:147 windowsrunner.cpp:149 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "fullscreen" msgstr "celá obrazovka" #: windowsrunner.cpp:150 windowsrunner.cpp:152 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "shade" msgstr "zasunout" #: windowsrunner.cpp:153 windowsrunner.cpp:155 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "keep above" msgstr "podržet nad" #: windowsrunner.cpp:156 windowsrunner.cpp:158 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "keep below" msgstr "podržet pod" #: windowsrunner.cpp:173 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "name" msgstr "jméno" #: windowsrunner.cpp:175 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "class" msgstr "třída" #: windowsrunner.cpp:177 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "role" msgstr "role" #: windowsrunner.cpp:393 msgid "Switch to desktop %1" msgstr "Přepnout se na plochu %1" #: windowsrunner.cpp:417 msgid "Close running window on %1" msgstr "Zavřít okno běžící na %1" #: windowsrunner.cpp:420 msgid "(Un)minimize running window on %1" msgstr "Minimalizovat/obnovit okno běžící na %1" #: windowsrunner.cpp:423 msgid "Maximize/restore running window on %1" msgstr "Maximalizovat/obnovit okno běžící na %1" #: windowsrunner.cpp:426 msgid "Toggle fullscreen for running window on %1" msgstr "Přepnout okno bežící na %1 na celou obrazovku" #: windowsrunner.cpp:429 msgid "(Un)shade running window on %1" msgstr "Zasunout/vysunout okno běžící na %1" #: windowsrunner.cpp:432 msgid "Toggle keep above for running window on %1" msgstr "Držet okno běžící na %1 nad ostatními" #: windowsrunner.cpp:435 msgid "Toggle keep below running window on %1" msgstr "Držet okno běžící na %1 pod ostatními" #: windowsrunner.cpp:439 msgid "Activate running window on %1" msgstr "Aktivovat okno běžící na %1"