# Translation of plasma_applet_launcher to Korean. # Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # # Park Shinjo , 2007, 2008, 2009, 2010. # Park Shinjo , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickoff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-30 23:58+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3 msgid "Show applications by &name:" msgstr "프로그램을 이름 순으로 표시하기(&N):" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) #: rc.cpp:6 msgid "&Icon:" msgstr "아이콘(&I):" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Switch &tabs on hover:" msgstr "탭을 지나다닐 때 바꾸기(&T):" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484 msgid "Show 'Recently Installed':" msgstr "'최근 설치됨' 보이기:" #: ui/launcher.cpp:120 ui/launcher.cpp:190 core/favoritesmodel.cpp:50 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191 msgid "Favorites" msgstr "책갈피" #: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:238 core/systemmodel.cpp:73 #: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 msgid "Applications" msgstr "프로그램" #: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:272 core/systemmodel.cpp:314 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194 msgid "Computer" msgstr "컴퓨터" #: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:251 core/recentlyusedmodel.cpp:185 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 msgid "Recently Used" msgstr "최근 항목" #: ui/launcher.cpp:178 core/leavemodel.cpp:101 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 msgid "Leave" msgstr "떠나기" #: ui/launcher.cpp:193 msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" msgstr "가나다순으로 정렬" #: ui/launcher.cpp:196 msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" msgstr "가나다 역순으로 정렬" #: ui/launcher.cpp:253 msgid "Clear Recent Applications" msgstr "최근 프로그램 비우기" #: ui/launcher.cpp:254 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "최근 문서 비우기" #: ui/launcher.cpp:558 msgctxt "login name, hostname" msgid "User %1 on %2" msgstr "%2의 사용자 %1" #: ui/launcher.cpp:560 msgctxt "full name, login name, hostname" msgid "%1 (%2) on %3" msgstr "%3의 사용자 %1 (%2)" #: ui/launcher.cpp:1043 core/applicationmodel.cpp:477 msgid "All Applications" msgstr "모든 프로그램" #: ui/contextmenufactory.cpp:85 msgid "Advanced" msgstr "고급" #: ui/contextmenufactory.cpp:160 msgid "Remove From Favorites" msgstr "책갈피에서 지우기" #: ui/contextmenufactory.cpp:165 msgid "Add to Favorites" msgstr "책갈피에 추가하기" #: ui/contextmenufactory.cpp:197 msgid "Add to Desktop" msgstr "데스크톱에 추가하기" #: ui/contextmenufactory.cpp:205 msgid "Add to Panel" msgstr "패널에 추가하기" #: ui/contextmenufactory.cpp:230 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" #: ui/contextmenufactory.cpp:232 msgid "Safely Remove" msgstr "안전하게 제거" #: ui/searchbar.cpp:70 msgctxt "Label of the search bar textedit" msgid "Search:" msgstr "찾기:" #: applet/applet.cpp:83 msgid "Kickoff Application Launcher" msgstr "Kickoff 프로그램 실행기" #: applet/applet.cpp:84 msgid "" "Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " "sessions" msgstr "책갈피, 프로그램, 컴퓨터 상의 위치, 최근 사용한 항목과 데스크톱 세션" #: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336 msgid "Edit Applications..." msgstr "프로그램 편집..." #: applet/applet.cpp:113 msgid "Switch to Classic Menu Style" msgstr "고전 메뉴 스타일로 바꾸기" #: applet/applet.cpp:158 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "일반" #: main.cpp:32 msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" #: main.cpp:33 msgid "Application Launcher" msgstr "프로그램 실행기" #: core/applicationmodel.cpp:293 msgid "Recently Installed" msgstr "최근 설치됨" #: core/applicationmodel.cpp:383 msgid "Games" msgstr "게임" #: core/favoritesmodel.cpp:323 msgctxt "@title:column" msgid "Favorites" msgstr "책갈피" #: core/systemmodel.cpp:74 msgid "Places" msgstr "위치" #: core/systemmodel.cpp:75 msgid "Removable Storage" msgstr "이동식 저장소" #: core/systemmodel.cpp:76 msgid "Storage" msgstr "저장소" #: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 msgid "Run Command..." msgstr "명령 실행..." #: core/systemmodel.cpp:206 msgid "Run a command or a search query" msgstr "명령을 실행하거나 검색을 시작합니다" #: core/recentlyusedmodel.cpp:109 msgid "Documents" msgstr "문서" #: core/recentlyusedmodel.cpp:187 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 msgid "Recently Used Documents" msgstr "최근 사용한 문서" #: core/recentlyusedmodel.cpp:189 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 msgid "Recently Used Applications" msgstr "최근 사용한 프로그램" #: core/leavemodel.cpp:45 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 msgid "Log out" msgstr "로그아웃" #: core/leavemodel.cpp:47 msgid "End session" msgstr "세션 끝내기" #: core/leavemodel.cpp:49 msgid "Lock" msgstr "잠금" #: core/leavemodel.cpp:51 msgid "Lock screen" msgstr "화면 잠그기" #: core/leavemodel.cpp:53 msgid "Switch user" msgstr "사용자 전환" #: core/leavemodel.cpp:55 msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "다른 사용자로 세션을 시작합니다" #: core/leavemodel.cpp:57 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 msgid "Shut down" msgstr "컴퓨터 끄기" #: core/leavemodel.cpp:59 msgid "Turn off computer" msgstr "컴퓨터를 끕니다" #: core/leavemodel.cpp:61 msgctxt "Restart computer" msgid "Restart" msgstr "다시 시작" #: core/leavemodel.cpp:63 msgid "Restart computer" msgstr "컴퓨터를 다시 시작합니다" #: core/leavemodel.cpp:65 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 msgid "Save Session" msgstr "세션 저장하기" #: core/leavemodel.cpp:67 msgid "Save current session for next login" msgstr "다음 로그인을 위하여 현재 세션 저장하기" #: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 msgid "Hibernate" msgstr "최대 절전 모드" #: core/leavemodel.cpp:71 msgid "Suspend to disk" msgstr "디스크 절전" #: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 msgid "Sleep" msgstr "대기 모드" #: core/leavemodel.cpp:75 msgid "Suspend to RAM" msgstr "RAM 절전" #: core/leavemodel.cpp:77 core/leavemodel.cpp:79 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 msgid "Hybrid Suspend" msgstr "" #: core/leavemodel.cpp:113 msgid "Session" msgstr "세션" #: core/leavemodel.cpp:137 msgid "System" msgstr "시스템" #: core/models.cpp:126 msgid "Home Folder" msgstr "홈 폴더" #: core/models.cpp:129 msgid "Network Folders" msgstr "네트워크 폴더" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192 msgid "Bookmarks" msgstr "책갈피" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 msgid "System Settings" msgstr "시스템 설정" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 msgid "Switch User" msgstr "사용자 전환" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 msgid "Lock Screen" msgstr "화면 잠그기" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 msgctxt "Restart Computer" msgid "Restart" msgstr "다시 시작" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265 msgid "Application Launcher Menu" msgstr "프로그램 실행기 메뉴" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342 msgid "Switch to Application Launcher Style" msgstr "프로그램 실행기로 바꾸기" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441 msgid "View" msgstr "보기" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448 msgid "Icon:" msgstr "아이콘:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455 msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" msgid "Format:" msgstr "형식:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name Only" msgstr "이름만" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description Only" msgstr "설명만" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name (Description)" msgstr "이름 (설명)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description (Name)" msgstr "설명 (이름)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name - Description" msgstr "이름 - 설명" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468 msgid "Recently used applications:" msgstr "최근 사용한 프로그램:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478 msgid "Show menu titles:" msgstr "메뉴 제목 보이기:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491 msgid "Options" msgstr "옵션" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637 msgid "Actions" msgstr "동작"