# Translation of kcmlocale to Korean. # Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Yu-Chan, Park , 2001. # Park Shinjo , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Park Shinjo , 2011, 2012, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-14 02:21+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: kcmlocale.cpp:70 msgid "Localization options for KDE applications" msgstr "KDE 프로그램의 지역화 옵션" #: kcmlocale.cpp:72 msgid "Copyright 2023 Ivailo Monev" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:75 msgid "Ivailo Monev" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:75 msgid "Maintainer" msgstr "관리자" #: kcmlocale.cpp:88 msgid "Language:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:118 msgid "" "

This is the list of languages KDE Workspace can use for converting date, " "time and numbers.Changing the language will also change the " "translations language, however each application can specify additional " "translation languages.

" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:131 msgid "Byte size units:" msgstr "바이트 크기 단위:" #: kcmlocale.cpp:136 msgctxt "Unit of binary measurement" msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)" msgstr "IEC 단위 (KiB, MiB 등)" #: kcmlocale.cpp:140 msgctxt "Unit of binary measurement" msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)" msgstr "JEDEC 단위 (KB, MB 등)" #: kcmlocale.cpp:144 msgctxt "Unit of binary measurement" msgid "Metric Units (kB, MB, etc)" msgstr "미터법 단위 (kB, MB 등)" #: kcmlocale.cpp:148 msgid "" "

This changes the units used by most KDE programs to display numbers " "counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead " "of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.

  • To reduce " "confusion you can use the recently standardized IEC units which are always " "in multiples of 1024.
  • You can also select metric, which is always in " "units of 1000.
  • Selecting JEDEC restores the older-style units used " "in KDE 3.5 and some other operating systems.

" msgstr "" "

KDE 프로그램에서 바이트 크기로 숫자를 표시하는 단위를 변경합니다. 전통적으" "로 \"킬로바이트\"는 1024를 단위로 사용하며, 일부에서는 1000을 단위로 사용합니" "다.

  • 혼동을 줄이기 위하여 최근 표준화된 IEC 단위계를 사용할 수도 있으" "며, 이 경우 항상 1024의 배수를 사용합니다.
  • 미터법 단위계를 사용하면 " "항상 1000의 배수를 사용합니다.
  • JEDEC을 선택하면 KDE 3.5 및 일부 오래" "된 운영 체제의 단위계를 사용합니다.

" #: kcmlocale.cpp:167 msgid "Measurement system:" msgstr "측량 단위계:" #: kcmlocale.cpp:172 msgid "Metric System" msgstr "미터법" #: kcmlocale.cpp:173 msgid "Imperial System" msgstr "영국법" #: kcmlocale.cpp:174 msgid "UK System" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:175 msgid "

Here you can define the measurement system to use.

" msgstr "

사용할 측량 단위계를 설정할 수 있습니다.

" #: kcmlocale.cpp:181 msgid "

For the format details see the QDateTime documentation.

" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:185 msgid "Date format" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:189 msgid "Short date:" msgstr "간단한 날짜:" #: kcmlocale.cpp:198 msgid "Long date:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:207 msgid "Narrow date:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:218 msgid "Time format" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:222 msgid "Short time:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:231 msgid "Long time:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:240 msgid "Narrow time:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:251 msgid "Date and time format" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:255 msgid "Short date and time:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:264 msgid "Long date and time:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:273 msgid "Narrow date and time:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:421 msgid "" "Changed language settings apply only to newly started applications.\n" "To change the language of all programs, you will have to logout first." msgstr "" "언어 설정은 새로 시작하는 프로그램에만 적용됩니다.\n" "모든 프로그램의 언어를 변경하려면 로그아웃해야 합니다." #: kcmlocale.cpp:426 msgid "Applying Language Settings" msgstr "언어 설정 적용하는 중" #: kcmlocale.cpp:458 msgid "" "

Country/Region & Language

\n" "

Here you can set your localization settings such as language, numeric " "formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of " "default formats which you can then change to your personal preferences. " "These personal preferences will remain set even if you change the country. " "The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings " "and to restore those items to the country's default value.

" msgstr "" "

국가/지역 및 언어

\n" "

언어, 숫자 형식, 날짜와 시간 형식 등 지역화 설정을 변경할 수 있습니다. 국" "가를 선택하면 기본 형식을 불러올 것이며, 이를 개인에 맞게 변경할 수 있습니" "다. 국가를 변경하더라도 사용자 정의 설정은 변경되지 않습니다. 초기화 단추를 " "누르면 변경된 항목을 알려 주며, 국가의 기본값으로 되돌릴 수 있습니다.

" #: kcmlocale.cpp:512 msgid "Date/time format cannot be empty" msgstr ""