# translation of kdepasswd.po to Kazakh # # Sairan Kikkarin , 2005, 2007, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepasswd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-22 06:41+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" #: kdepasswd.cpp:41 msgid "KDE passwd" msgstr "KDE passwd" #: kdepasswd.cpp:42 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "UNIX паролін өзгерту." #: kdepasswd.cpp:43 msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "Жетілдіруші" #: kdepasswd.cpp:51 msgid "Change password of this user" msgstr "Осы пайдаланушының паролі өзгертілсін" #: kdepasswd.cpp:72 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "" "Басқа пайдаланушылардың парольдерін өзгерту үшін Сізде root әкімшісінің " "құқықтары болу керек." #: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:105 msgctxt "@title:window" msgid "Change Password" msgstr "Паролін өзгерту" #: passwddlg.cpp:35 msgid "Please enter your current password:" msgstr "Қазіргі пароліңізді келтіріңіз:" #: passwddlg.cpp:53 passwddlg.cpp:188 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "'passwd' бағдарламамен катынасу қатесі." #: passwddlg.cpp:64 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "'passwd' бағдарламасы табылмады." #: passwddlg.cpp:70 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Пароль дұрыс емес; қайталап көріңіз." #: passwddlg.cpp:76 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "Ішкі қате: PasswdProcess::checkCurrent қайтарған мән жарамсыз." #: passwddlg.cpp:107 msgid "Please enter your new password:" msgstr "Жаңа парольді келтіріңіз:" #: passwddlg.cpp:109 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "%1 деген пайдаланушының жаңа паролін келтіріңіз:" #: passwddlg.cpp:131 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "Пароліңіз 8 таңбадан артық. Кейбір жүйеледе бұл қиыншылық туыдыру мүмкін. " "Пароліңізді 8 таңбаға дейін қысқартуға болады, немесе осы күйде де қалдыруға " "болады." #: passwddlg.cpp:134 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "Бұл пароль 8 таңбандан артық. Кейбір жүйеледе бұл қиыншылық туыдыру мүмкін. " "Парольді 8 таңбаға дейін қысқартуға болады, немесе осы күйде де қалдыруға " "болады." #: passwddlg.cpp:138 msgid "Password Too Long" msgstr "Пароль тым ұзын" #: passwddlg.cpp:139 msgid "Truncate" msgstr "Қысқартылсын" #: passwddlg.cpp:140 msgid "Use as Is" msgstr "Бола берсін" #: passwddlg.cpp:166 msgid "Your password has been changed." msgstr "Пароліңіз өзгертілді." #: passwddlg.cpp:176 msgid "Your password has not been changed." msgstr "Пароліңіз өзгертілмеді."