# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2008, 2010. # Jean Cayron , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_pci\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:52+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kcm_pci.cpp:48 msgid "kcm_pci" msgstr "kcm_pci" #: kcm_pci.cpp:49 msgid "KDE PCI Information Control Module" msgstr "Module di controle di KDE d' informåcions sol PCI" #: kcm_pci.cpp:51 msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller" msgstr "© 2008 Nicolas Ternisien - © 1998 - 2002 Helge Deller" #: kcm_pci.cpp:54 msgid "Nicolas Ternisien" msgstr "Nicolas Ternisien" #: kcm_pci.cpp:55 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" #: kcm_pci.cpp:69 msgid "This list displays PCI information." msgstr "Çouci fwait l' djivêye des informåcions sol PCI" #: kcm_pci.cpp:97 msgid "" "This display shows information about your computer's PCI slots and the " "related connected devices." msgstr "" "Ci håynaedje cial mostere les informåcions so les royons PCI dal copiutrece " "eyet les éndjins k' î sont raloyîs." #: kpci.cpp:65 msgid "Device Class" msgstr "Classe d' éndjin" #: kpci.cpp:66 msgid "Device Subclass" msgstr "Sorclasse d' éndjin" #: kpci.cpp:67 msgid "Device Programming Interface" msgstr "Eterface di programaedje d' éndjin" #: kpci.cpp:69 msgid "Master IDE Device" msgstr "Mwaisse éndjin d' evironmint di programaedje (IDE)" #: kpci.cpp:70 msgid "Secondary programmable indicator" msgstr "Deujhinme corwaitoe polant esse programé" #: kpci.cpp:71 msgid "Secondary operating mode" msgstr "Deujhinme môde d' operance" #: kpci.cpp:72 msgid "Primary programmable indicator" msgstr "Prumî corwaitoe polant esse programé" #: kpci.cpp:73 msgid "Primary operating mode" msgstr "Prumî môde d' operance" #: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125 msgid "Vendor" msgstr "Vindeu" #: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127 msgid "Device" msgstr "Éndjin" #: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143 msgid "Subsystem" msgstr "Sorsistinme" #: kpci.cpp:136 msgid " - device:" msgstr " - éndjin:" #: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupt" #: kpci.cpp:155 msgid "IRQ" msgstr "IRQ" #: kpci.cpp:156 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: kpci.cpp:164 msgid "Control" msgstr "Controle" #: kpci.cpp:165 msgid "Response in I/O space" msgstr "Responce en espåce I/R" #: kpci.cpp:166 msgid "Response in memory space" msgstr "Responce en espåce di memwere" #: kpci.cpp:167 msgid "Bus mastering" msgstr "Mwaistraedje des bus" #: kpci.cpp:168 msgid "Response to special cycles" msgstr "Response a des speciås aneas" #: kpci.cpp:169 msgid "Memory write and invalidate" msgstr "Sicrire eyet rinde nén valide li memwere" #: kpci.cpp:170 msgid "Palette snooping" msgstr "Båcaedje del palete" #: kpci.cpp:171 msgid "Parity checking" msgstr "Verifiaedje del parité" #: kpci.cpp:172 msgid "Address/data stepping" msgstr "" #: kpci.cpp:173 msgid "System error" msgstr "Aroke sistinme" #: kpci.cpp:174 msgid "Back-to-back writes" msgstr "Sicrijhaedjes erî viè erî" #: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563 msgid "Status" msgstr "Estat" #: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363 msgid "Interrupt status" msgstr "Estat do côpaedje" #: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364 msgid "Capability list" msgstr "Djivêye d' ahessaedje" #: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365 msgid "66 MHz PCI 2.1 bus" msgstr "Bus 66 MHz PCI 2.1" #: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366 msgid "User-definable features" msgstr "Fonccionålités definixhåves pa l' uzeu" #: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367 msgid "Accept fast back-to-back" msgstr "Accepter abeye erî viè erî" #: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368 msgid "Data parity error" msgstr "Aroke di parité des dnêyes" #: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369 msgid "Device selection timing" msgstr "Tins po tchoezi l' éndjin" #: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370 msgid "Signaled target abort" msgstr "On m' dit k' i gn a en abandon del såme" #: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371 msgid "Received target abort" msgstr "Abandon do rçuvaedje del såme" #: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372 msgid "Received master abort" msgstr "Abandon do rçuvaedje do mwaisse" #: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373 msgid "Signaled system error" msgstr "On m' dit k' i gn a ene aroke sistinme" #: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374 msgid "Parity error" msgstr "Aroke di parité" #: kpci.cpp:201 msgid "Latency" msgstr "Latince" #: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207 msgid "MIN_GNT" msgstr "MIN_GNT" #: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210 msgid "No major requirements (0x00)" msgstr "Pont d' mezåjhe impôrtant (0x00)" #: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213 msgid "MAX_LAT" msgstr "MAX_LAT" #: kpci.cpp:222 msgid "Header" msgstr "Tiestire" #: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465 msgid "Type" msgstr "Sôre" #: kpci.cpp:224 msgid "Multifunctional" msgstr "Multifonccionel" #: kpci.cpp:231 msgid "Build-in self test" msgstr "Oto-asprouvaedje di bastixhaedje-divins (OABD)" #: kpci.cpp:232 msgid "BIST Capable" msgstr "Sait fé èn OABD" #: kpci.cpp:234 msgid "BIST Start" msgstr "Enondaedje di l' OABD" #: kpci.cpp:235 msgid "Completion code" msgstr "Côde di completaedje" #: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257 #: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438 msgid "Size" msgstr "Grandeu" #: kpci.cpp:277 msgid "Address mappings" msgstr "Mapaedjes di l' adresse" #: kpci.cpp:285 msgid "Mapping %1" msgstr "Mapaedje di %1" #: kpci.cpp:286 msgid "Space" msgstr "Espåce" #: kpci.cpp:286 msgid "I/O" msgstr "I/R" #: kpci.cpp:286 msgid "Memory" msgstr "Memwere" #: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458 msgid "Prefetchable" msgstr "A mete e prumî" #: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315 #: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: kpci.cpp:295 kpci.cpp:311 kpci.cpp:437 #, fuzzy msgctxt "unassigned address" msgid "Unassigned" msgstr "Nén aroyî" #: kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438 #, fuzzy msgctxt "unassigned size" msgid "Unassigned" msgstr "Nén aroyî" #: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334 msgid "Bus" msgstr "Bus" #: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335 msgid "Primary bus number" msgstr "Limero do bus di prumî livea" #: kpci.cpp:329 msgid "Secondary bus number" msgstr "Limero do bus di deujhinme livea" #: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337 #, fuzzy msgid "Subordinate bus number" msgstr "Limero do bus" #: kpci.cpp:331 msgid "Secondary latency timer" msgstr "Munutreye del latince di deujhinme livea" #: kpci.cpp:336 msgid "CardBus number" msgstr "Limero d' cwåte bus" #: kpci.cpp:338 msgid "CardBus latency timer" msgstr "Munutreye del latince del cwåte bus" #: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362 msgid "Secondary status" msgstr "Statut d' deujhinme livea" #: kpci.cpp:383 msgid "I/O behind bridge" msgstr "Pont pa drî d' I/R" #: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465 msgid "32-bit" msgstr "32-bites" #: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403 #: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471 msgid "Base" msgstr "Båze" #: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404 #: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472 msgid "Limit" msgstr "Limite" #: kpci.cpp:393 msgid "Memory behind bridge" msgstr "Memwere pa drî l' pont" #: kpci.cpp:396 msgid "Prefetchable memory behind bridge" msgstr "Memwere pa drî l' pont a mete e prumî" #: kpci.cpp:397 msgid "64-bit" msgstr "64-bites" #: kpci.cpp:414 msgid "Bridge control" msgstr "Controle do pont" #: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485 msgid "Secondary parity checking" msgstr "Verifiaedje del parité di deujhinme livea" #: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486 msgid "Secondary system error" msgstr "Aroke sistinme di deujhinme livea" #: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487 msgid "ISA ports forwarding" msgstr "Redjiblaedje di pôrts ISA" #: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488 msgid "VGA forwarding" msgstr "Redjiblaedje VGA" #: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489 msgid "Master abort" msgstr "Abandon do mwaisse" #: kpci.cpp:420 msgid "Secondary bus reset" msgstr "Rimetaedje a zero do bus di deujhinme livea" #: kpci.cpp:421 msgid "Secondary back-to-back writes" msgstr "Sicrijhaedjes erî viè erî di deujhinme livea" #: kpci.cpp:422 msgid "Primary discard timer counts" msgstr "Contaedjes del munutreye d' abandon di prumî livea" #: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423 msgid "2e10 PCI clocks" msgstr "Ôrlodjes 2e10 PCI" #: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423 msgid "2e15 PCI clocks" msgstr "Ôrlodjes 2e15 PCI" #: kpci.cpp:423 msgid "Secondary discard timer counts" msgstr "Contaedjes del munutreye d' abandon di deujhinme livea" #: kpci.cpp:424 msgid "Discard timer error" msgstr "Aroke del munutreye d' abandon" #: kpci.cpp:425 msgid "Discard timer system error" msgstr "Aroke sistinme del munutreye d' abandon" #: kpci.cpp:434 msgid "Expansion ROM" msgstr "ROM di spårdaedje" #: kpci.cpp:454 msgid "Memory windows" msgstr "Purneas d' memwere" #: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464 msgid "Window %1" msgstr "Purnea %1" #: kpci.cpp:462 msgid "I/O windows" msgstr "Purneas I/R" #: kpci.cpp:465 msgid "16-bit" msgstr "16-bites" #: kpci.cpp:475 msgid "16-bit legacy interface ports" msgstr "Pôrts d' eterface di copatiblité avou l' môde 16 bites" #: kpci.cpp:484 msgid "CardBus control" msgstr "Controle des cwåtes bus" #: kpci.cpp:490 msgid "Interrupts for 16-bit cards" msgstr "Interupcions po les cwådes 16-bites" #: kpci.cpp:491 msgid "Window 0 prefetchable memory" msgstr "Memwere a mete e prumî do purnea 0" #: kpci.cpp:492 msgid "Window 1 prefetchable memory" msgstr "Memwere a mete e prumî do purnea 1" #: kpci.cpp:493 msgid "Post writes" msgstr "Sicrijhaedjes d' après" #: kpci.cpp:501 msgid "Raw PCI config space" msgstr "Plaece d' apontiaedje do PCI brut" #: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716 msgid "Capabilities" msgstr "Ahessaedjes" #: kpci.cpp:524 msgid "Version" msgstr "Modêyes" #: kpci.cpp:525 msgid "Clock required for PME generation" msgstr "Ôrlodje dimandêye po ahiver PME" #: kpci.cpp:526 msgid "Device-specific initialization required" msgstr "Inicialijhaedje sipecifike a l' éndjin dimandé" #: kpci.cpp:527 msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold" msgstr "Ogziliaire do moumint macsimom k' i fåt e froed D3" #: kpci.cpp:528 msgid "D1 support" msgstr "Sopoirt D1" #: kpci.cpp:529 msgid "D2 support" msgstr "Sopoirt D2" #: kpci.cpp:530 msgid "Power management events" msgstr "Evenmints do manaedjmint di l' enerdjeye" #: kpci.cpp:531 kpci_private.h:773 msgid "D0" msgstr "D0" #: kpci.cpp:532 kpci_private.h:774 msgid "D1" msgstr "D1" #: kpci.cpp:533 kpci_private.h:775 msgid "D2" msgstr "D2" #: kpci.cpp:534 kpci_private.h:776 msgid "D3 hot" msgstr "D3 tchôd" #: kpci.cpp:535 msgid "D3 cold" msgstr "D3 froed" #: kpci.cpp:538 msgid "Power state" msgstr "Estat di l' enerdjeye" #: kpci.cpp:539 kpci_private.h:683 msgid "Power management" msgstr "Manaedjmint di l' enerdjeye" #: kpci.cpp:540 msgid "Data select" msgstr "Tchoes des dnêyes" #: kpci.cpp:541 msgid "Data scale" msgstr "Schåle des dnêyes" #: kpci.cpp:542 msgid "Power management status" msgstr "Estat do manaedjmint di l' enerdjeye" #: kpci.cpp:545 msgid "Bridge status" msgstr "Statut do pont" #: kpci.cpp:546 msgid "Secondary bus state in D3 hot" msgstr "Estat do bus di deujhinme livea e tchôd D3" #: kpci.cpp:546 msgid "B2" msgstr "B2" #: kpci.cpp:546 msgid "B3" msgstr "B3" #: kpci.cpp:547 msgid "Secondary bus power & clock control" msgstr "Enerdjeye do bus di deujhinme livea eyet controle di l' ôrlodje" #: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659 #: kpci.cpp:671 msgid "Data" msgstr "Dinêyes" #. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor)); #: kpci.cpp:562 kpci.cpp:763 msgid "Revision" msgstr "Rivizion" #: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585 msgid "Rate" msgstr "Roedeur" #: kpci.cpp:565 msgid "AGP 3.0 mode" msgstr "Môde AGP 3.0" #: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586 msgid "Fast Writes" msgstr "Roed scrijhaedjes" #: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588 msgid "Address over 4 GiB" msgstr "Adresse di pus d' 4 GiB" #: kpci.cpp:569 msgid "Translation of host processor access" msgstr "Accès å ratournaedje do processeu do lodjoe" #: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589 msgid "64-bit GART" msgstr "GART 64-bites" #: kpci.cpp:571 msgid "Cache Coherency" msgstr "Cowerince del muchete" #: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592 msgid "Side-band addressing" msgstr "Adressaedje del binde di costé" #: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594 msgid "Calibrating cycle" msgstr "Calibraedje des bloukes" #: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598 msgid "Optimum asynchronous request size" msgstr "Grandeu optimåle del dimande assincrône" #: kpci.cpp:580 msgid "Isochronous transactions" msgstr "Tranzaccions izocrônes" #: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600 msgid "Maximum number of AGP command" msgstr "Nombe macsimom di comandes AGP" #: kpci.cpp:584 msgid "Configuration" msgstr "Apontiaedje" #: kpci.cpp:591 kpci_private.h:684 msgid "AGP" msgstr "AGP" #: kpci.cpp:610 msgid "Data address" msgstr "Addresse des dnêyes" #: kpci.cpp:611 msgid "Transfer completed" msgstr "Berwetaedje fini" #: kpci.cpp:624 msgid "Message control" msgstr "Controle do messaedje" #: kpci.cpp:625 kpci_private.h:687 msgid "Message signaled interrupts" msgstr "Boutoes dits pa des messaedjes" #: kpci.cpp:626 msgid "Multiple message capable" msgstr "Sait fé sacwants messaedjes" #: kpci.cpp:627 msgid "Multiple message enable" msgstr "Mete en alaedje sacwants messaedjes" #: kpci.cpp:628 msgid "64-bit address" msgstr "Adresse 64-bites" #: kpci.cpp:629 msgid "Per vector masking" msgstr "Mascaedje pa roye" #: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645 msgid "Mask" msgstr "Masse" #: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646 msgid "Pending" msgstr "Ki s' va fé" #: kpci.cpp:656 msgid "Length" msgstr "Longueu" #: kpci.cpp:659 msgctxt "no data" msgid "None" msgstr "Nole" #: kpci.cpp:689 msgid "Next" msgstr "Shuvant" #: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716 msgid "0x00 (None)" msgstr "0x00 (Nole)" #: kpci.cpp:712 msgid "Root only" msgstr "Root seulmint" #: kpci.cpp:724 msgid "Information" msgstr "Informåcions" #: kpci.cpp:724 msgid "Value" msgstr "Valixhance" #: kpci.cpp:772 msgid "Cache line size" msgstr "Grandeu del roye del muchete" #: kpci_private.h:26 msgctxt "state of PCI item" msgid "Enabled" msgstr "En alaedje" #: kpci_private.h:27 msgctxt "state of PCI item" msgid "Disabled" msgstr "Essocté" #: kpci_private.h:28 msgctxt "state of PCI item" msgid "Yes" msgstr "Oyi" #: kpci_private.h:29 msgctxt "state of PCI item" msgid "No" msgstr "Neni" #: kpci_private.h:30 msgctxt "state of PCI item" msgid "Unknown" msgstr "Nén cnoxhou" #: kpci_private.h:439 msgid "Unclassified device" msgstr "Éndjin nén classifyî" #: kpci_private.h:440 kpci_private.h:475 msgid "Mass storage controller" msgstr "Controleur di stocaedje di dnêyes" #: kpci_private.h:441 kpci_private.h:485 msgid "Network controller" msgstr "Controleur del rantoele" #: kpci_private.h:442 kpci_private.h:491 msgid "Display controller" msgstr "Controleur do håynaedje" #: kpci_private.h:443 kpci_private.h:497 msgid "Multimedia controller" msgstr "Controleur multimedia" #: kpci_private.h:444 kpci_private.h:502 msgid "Memory controller" msgstr "Controleur del memwere" #: kpci_private.h:445 kpci_private.h:516 kpci_private.h:724 msgid "Bridge" msgstr "Pont" #: kpci_private.h:446 kpci_private.h:525 msgid "Communication controller" msgstr "Controleur del comunicåcion" #: kpci_private.h:447 msgid "Generic system peripheral" msgstr "Periferike sistinme djenerike" #: kpci_private.h:448 kpci_private.h:541 msgid "Input device controller" msgstr "Controleur d' éndjin intrant" #: kpci_private.h:449 kpci_private.h:545 msgid "Docking station" msgstr "Ståcion dvantrinne" #: kpci_private.h:450 msgid "Processor" msgstr "Processeu" #: kpci_private.h:451 msgid "Serial bus controller" msgstr "Controleur di bus e séreye" #: kpci_private.h:452 kpci_private.h:576 msgid "Wireless controller" msgstr "Controleur sins fyi" #: kpci_private.h:453 msgid "Intelligent controller" msgstr "Malén controleur" #: kpci_private.h:454 msgid "Satellite communications controller" msgstr "Controleur di cominucåcion pa satelites" #: kpci_private.h:455 kpci_private.h:590 msgid "Encryption controller" msgstr "Controleur d' ecriptaedje" #: kpci_private.h:456 kpci_private.h:597 msgid "Signal processing controller" msgstr "Controleur del façon d' ovrer avou l' signå" #: kpci_private.h:457 msgid "Unknown device class" msgstr "Classe d' éndjin nén cnoxhou" #: kpci_private.h:464 msgid "Non-VGA unclassified device" msgstr "Éndjin nén VGA nén classifyî" #: kpci_private.h:465 msgid "VGA unclassified device" msgstr "Éndjin VGA nén classé" #: kpci_private.h:466 msgid "Unknown unclassified device" msgstr "Éndjin nén cnoxhou nén classé" #: kpci_private.h:468 msgid "SCSI storage controller" msgstr "Controleur di stocaedje SCSI" #: kpci_private.h:469 msgid "IDE controller" msgstr "Controleur IDE" #: kpci_private.h:470 msgid "Floppy disk controller" msgstr "Controleur di diskete" #: kpci_private.h:471 msgid "IPI bus controller" msgstr "Controleur di bus IPI" #: kpci_private.h:472 msgid "RAID bus controller" msgstr "Controleur di bus RAID" #: kpci_private.h:473 msgid "ATA controller" msgstr "Controleur ATA" #: kpci_private.h:474 msgid "Serial ATA direct port access" msgstr "Accès direk å pôrt séreye ATA" #: kpci_private.h:476 msgid "Unknown storage controller" msgstr "Controleur di stocaedje nén cnoxhou" #: kpci_private.h:478 msgid "Ethernet controller" msgstr "Controleur eternet" #: kpci_private.h:479 msgid "Token ring network controller" msgstr "Controleur di rantoele token ring" #: kpci_private.h:480 msgid "FDDI network controller" msgstr "Controleur di rantoele FDDI" #: kpci_private.h:481 msgid "ATM network controller" msgstr "Controleur di rantoele ATM" #: kpci_private.h:482 msgid "ISDN controller" msgstr "Controleur RDIS" #: kpci_private.h:483 msgid "WorldFip controller" msgstr "Controleur WorldFip" #: kpci_private.h:484 msgid "PICMG 2.14 multi computing" msgstr "PICMG 2.14 multi copiutaedje" #: kpci_private.h:486 msgid "Unknown network controller" msgstr "Controleur del rantoele nén cnoxhou" #: kpci_private.h:488 msgid "VGA compatible controller" msgstr "Controleur copatibe avou VGA" #: kpci_private.h:489 msgid "XGA compatible controller" msgstr "Controleur copatibe avou XGA" #: kpci_private.h:490 msgid "3D controller" msgstr "Controleur 3D" #: kpci_private.h:492 msgid "Unknown display controller" msgstr "Controleur do håynaedje nén cnoxhou" #: kpci_private.h:494 msgid "Multimedia video controller" msgstr "Controleur videyo multimedia" #: kpci_private.h:495 msgid "Multimedia audio controller" msgstr "Controleur di son multimedia" #: kpci_private.h:496 msgid "Computer telephony device" msgstr "Éndjin d' telefoneye pa copiutrece" #: kpci_private.h:498 msgid "Unknown multimedia controller" msgstr "Controleur multimedia nén cnoxhou" #: kpci_private.h:500 msgid "RAM memory" msgstr "Memwere RAM" #: kpci_private.h:501 msgid "FLASH memory" msgstr "Memwere FLASH" #: kpci_private.h:503 msgid "Unknown memory controller" msgstr "Controleur di memwere nén cnoxhou" #: kpci_private.h:505 msgid "Host bridge" msgstr "Pont do lodjoe" #: kpci_private.h:506 msgid "ISA bridge" msgstr "Pont ISA" #: kpci_private.h:507 msgid "EISA bridge" msgstr "Pont EISA" #: kpci_private.h:508 msgid "MicroChannel bridge" msgstr "Pont MicroChannel" #: kpci_private.h:509 msgid "PCI bridge" msgstr "Pont PCI" #: kpci_private.h:510 msgid "PCMCIA bridge" msgstr "Pont PCMCIA" #: kpci_private.h:511 msgid "NuBus bridge" msgstr "Pont NuBus" #: kpci_private.h:512 msgid "CardBus bridge" msgstr "Pont CardBus" #: kpci_private.h:513 msgid "RACEway bridge" msgstr "Pont RACEway" #: kpci_private.h:514 msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge" msgstr "Pont PCI a PCI transparint a mitan" #: kpci_private.h:515 msgid "InfiniBand to PCI host bridge" msgstr "Pont d' lodjoe Infiniband a PCI" #: kpci_private.h:517 msgid "Unknown bridge" msgstr "Pont nén cnoxhou" #: kpci_private.h:519 msgid "Serial controller" msgstr "Controleur e séreye" #: kpci_private.h:520 msgid "Parallel controller" msgstr "Controleur paralele" #: kpci_private.h:521 msgid "Multiport serial controller" msgstr "Controleur multi-poirt e xhilete" #: kpci_private.h:522 msgid "Modem" msgstr "Houcrece" #: kpci_private.h:523 msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller" msgstr "Controleur GPIB (IEEE 488.1/2)" #: kpci_private.h:524 msgid "Smart card" msgstr "Cwåte Smart" #: kpci_private.h:526 msgid "Unknown communication controller" msgstr "Controleur del comunicåcion nén cnoxhou" #: kpci_private.h:528 msgid "PIC" msgstr "PIC" #: kpci_private.h:529 msgid "DMA controller" msgstr "Controleur DMA" #: kpci_private.h:530 msgid "Timer" msgstr "Rawårdeu d' tins" #: kpci_private.h:531 msgid "RTC" msgstr "RTC" #: kpci_private.h:532 msgid "PCI Hot-plug controller" msgstr "Controleur PCI Hot-plug" #: kpci_private.h:533 msgid "System peripheral" msgstr "Periferike sistinme" #: kpci_private.h:534 msgid "Unknown system peripheral" msgstr "Periferike sistinme nén cnoxhou" #: kpci_private.h:536 msgid "Keyboard controller" msgstr "Controleur del taprece" #: kpci_private.h:537 msgid "Digitizer Pen" msgstr "Pene a limerizer" #: kpci_private.h:538 msgid "Mouse controller" msgstr "Controleur di soris" #: kpci_private.h:539 msgid "Scanner controller" msgstr "Controleur di scanrece" #: kpci_private.h:540 msgid "Gameport controller" msgstr "Controleur Gameport" #: kpci_private.h:542 msgid "Unknown input device controller" msgstr "Controleur d' éndjin intrant nén cnoxhou" #: kpci_private.h:544 msgid "Generic docking station" msgstr "Ståcion dvantrinne djenerike" #: kpci_private.h:546 msgid "Unknown docking station" msgstr "Ståcion dvantrinne nén cnoxhowe" #: kpci_private.h:548 msgid "386" msgstr "386" #: kpci_private.h:549 msgid "486" msgstr "486" #: kpci_private.h:550 msgid "Pentium" msgstr "Pentium" #: kpci_private.h:551 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: kpci_private.h:552 msgid "Power PC" msgstr "Power PC" #: kpci_private.h:553 msgid "MIPS" msgstr "MIPS" #: kpci_private.h:554 msgid "Co-processor" msgstr "Co-processeu" #: kpci_private.h:555 msgid "Unknown processor" msgstr "Processeu nén cnoxhou" #: kpci_private.h:557 msgid "FireWire (IEEE 1394)" msgstr "FireWire (IEEE 1394)" #: kpci_private.h:558 msgid "ACCESS bus" msgstr "Bus ACCESS" #: kpci_private.h:559 msgid "SSA" msgstr "SSA" #: kpci_private.h:560 msgid "USB controller" msgstr "Controleur USB" #: kpci_private.h:561 msgid "Fibre channel" msgstr "Canå d' fiyaesse" #: kpci_private.h:562 msgid "SMBus" msgstr "SMBus" #: kpci_private.h:563 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: kpci_private.h:564 msgid "IPMI interface" msgstr "Eterface IPMI" #: kpci_private.h:565 msgid "SERCOS interface" msgstr "Eterface SERCOS" #: kpci_private.h:566 msgid "CANbus" msgstr "CANbus" #: kpci_private.h:567 msgid "Unknown serial bus controller" msgstr "Controleur di bus e séreye nén cnoxhou" #: kpci_private.h:569 msgid "IRDA controller" msgstr "Controleur IRDA" #: kpci_private.h:570 msgid "Consumer IR controller" msgstr "Controleur Consumer IR" #: kpci_private.h:571 msgid "RF controller" msgstr "Controleur RF" #: kpci_private.h:572 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: kpci_private.h:573 msgid "Broadband" msgstr "Lådje binde" #: kpci_private.h:574 msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)" msgstr "Eternet (802.11a - 5 GHz)" #: kpci_private.h:575 msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)" msgstr "Eternet (802.11b - 2.4 GHz)" #: kpci_private.h:577 msgid "Unknown wireless controller" msgstr "Controleur sins fyi nén cnoxhou" #: kpci_private.h:579 msgid "I2O" msgstr "I2O" #: kpci_private.h:580 msgid "Unknown intelligent controller" msgstr "Malén controleur nén cnoxhou" #: kpci_private.h:582 msgid "Satellite TV controller" msgstr "Controleur TV satelite" #: kpci_private.h:583 msgid "Satellite audio communication controller" msgstr "Controleur di comunicåcion pa son satelite" #: kpci_private.h:584 msgid "Satellite voice communication controller" msgstr "Controleur di comunicåcion pa vwè satelite" #: kpci_private.h:585 msgid "Satellite data communication controller" msgstr "Controleur di comunicåcion di dnêyes satelites" #: kpci_private.h:586 msgid "Unknown satellite communications controller" msgstr "Controleur di cominucåcion pa satelites nén cnoxhou" #: kpci_private.h:588 msgid "Network and computing encryption device" msgstr "Éndjin d' ecriptaedje rantoele et éndjolisse" #: kpci_private.h:589 msgid "Entertainment encryption device" msgstr "Éndjin d' ecriptaedje po tins libe" #: kpci_private.h:591 msgid "Unknown encryption controller" msgstr "Controleur d' ecriptaedje nén cnoxhou" #: kpci_private.h:593 msgid "DPIO module" msgstr "Module DPIO" #: kpci_private.h:594 msgid "Performance counters" msgstr "Conteu d' performance" #: kpci_private.h:595 msgid "Communication synchronizer" msgstr "Sincronijheu d' comunicåcion" #: kpci_private.h:596 msgid "Management card" msgstr "Cwåte di manaedjmint" #: kpci_private.h:598 msgid "Unknown signal processing controller" msgstr "Controleur del façon d' ovrer avou l' signå nén cnoxhou" #: kpci_private.h:600 msgid "Unknown subdevice class" msgstr "Classe d' éndjin efant nén cnoxhou" #: kpci_private.h:608 msgid "single DMA" msgstr "simpe DMA" #: kpci_private.h:609 msgid "chained DMA" msgstr "DMA e tchinne" #: kpci_private.h:611 msgid "VGA compatible" msgstr "Copatibe avou VGA" #: kpci_private.h:612 msgid "8514 compatible" msgstr "Copatibe avou 8414" #: kpci_private.h:614 msgid "Normal decode" msgstr "Discôder normålmint" #: kpci_private.h:615 msgid "Subtractive decode" msgstr "Discôder sostractivmint" #: kpci_private.h:617 msgid "Transparent mode" msgstr "Môde transparint" #: kpci_private.h:618 msgid "Endpoint mode" msgstr "Môde pont d' fén" #: kpci_private.h:620 msgid "Primary bus towards host CPU" msgstr "Bus prumaire åd triviè del CPU do lodjoe" #: kpci_private.h:621 msgid "Secondary bus towards host CPU" msgstr "Bus segondaire åd triviè del CPU do lodjoe" #: kpci_private.h:623 msgid "8250" msgstr "8250" #: kpci_private.h:624 msgid "16450" msgstr "16450" #: kpci_private.h:625 msgid "16550" msgstr "16550" #: kpci_private.h:626 msgid "16650" msgstr "16650" #: kpci_private.h:627 msgid "16750" msgstr "16750" #: kpci_private.h:628 msgid "16850" msgstr "16850" #: kpci_private.h:629 msgid "16950" msgstr "16950" #: kpci_private.h:631 msgid "SPP" msgstr "SPP" #: kpci_private.h:632 msgid "BiDir" msgstr "BiDir" #: kpci_private.h:633 msgid "ECP" msgstr "ECP" #: kpci_private.h:634 msgid "IEEE1284" msgstr "IEEE1284" #: kpci_private.h:635 msgid "IEEE1284 Target" msgstr "Såme IEEE1284" #: kpci_private.h:637 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 kpci_private.h:663 msgid "Generic" msgstr "Djenerike" #: kpci_private.h:638 msgid "Hayes/16450" msgstr "Hayes/16450" #: kpci_private.h:639 msgid "Hayes/16550" msgstr "Hayes/16550" #: kpci_private.h:640 msgid "Hayes/16650" msgstr "Hayes/16650" #: kpci_private.h:641 msgid "Hayes/16750" msgstr "Hayes/16750" #: kpci_private.h:643 msgid "8259" msgstr "8259" #: kpci_private.h:644 msgid "ISA PIC" msgstr "ISA PIC" #: kpci_private.h:645 msgid "EISA PIC" msgstr "EISA PIC" #: kpci_private.h:646 msgid "IO-APIC" msgstr "IO-APIC" #: kpci_private.h:647 msgid "IO(X)-APIC" msgstr "IO(X)-APIC" #: kpci_private.h:649 msgid "8237" msgstr "8237" #: kpci_private.h:650 msgid "ISA DMA" msgstr "ISA DMA" #: kpci_private.h:651 msgid "EISA DMA" msgstr "EISA DMA" #: kpci_private.h:653 msgid "8254" msgstr "8254" #: kpci_private.h:654 msgid "ISA timer" msgstr "Munutreye ISA" #: kpci_private.h:655 msgid "EISA timers" msgstr "Munutreyes EISA" #: kpci_private.h:658 msgid "ISA RTC" msgstr "ISA RTC" #: kpci_private.h:661 msgid "Extended" msgstr "Sitindou" #: kpci_private.h:664 kpci_private.h:667 msgid "OHCI" msgstr "OHCI" #: kpci_private.h:666 msgid "UHCI" msgstr "UHCI" #: kpci_private.h:668 msgid "EHCI" msgstr "EHCI" #: kpci_private.h:669 msgid "Unspecified" msgstr "Nén specifyî" #: kpci_private.h:670 msgid "USB Device" msgstr "Éndjin USB" #: kpci_private.h:672 msgid "SMIC" msgstr "SMIC" #: kpci_private.h:673 msgid "Keyboard controller style" msgstr "Stîle di controleur di taprece" #: kpci_private.h:674 msgid "Block transfer" msgstr "Berwetaedje di bloc" #: kpci_private.h:685 msgid "Vital product data" msgstr "Dinêyes kel prodût a mezåjhe po viker" #: kpci_private.h:686 msgid "Slot identification" msgstr "Idintifiaedje do royon" #: kpci_private.h:688 msgid "CompactPCI hot swap" msgstr "Tchôd swap CompactPCI" #: kpci_private.h:689 msgid "PCI-X" msgstr "PCI-X" #: kpci_private.h:690 msgid "HyperTransport" msgstr "HyperTransport" #: kpci_private.h:691 msgid "Vendor specific" msgstr "Sipecifike å vindeu" #: kpci_private.h:692 msgid "Debug port" msgstr "Pôrt di disbugaedje" #: kpci_private.h:693 msgid "CompactPCI central resource control" msgstr "Controle del rissource cintråle CompactPCI" #: kpci_private.h:694 msgid "PCI hot-plug" msgstr "PCI hot-plug" #: kpci_private.h:695 msgid "AGP x8" msgstr "AGP x8" #: kpci_private.h:696 msgid "Secure device" msgstr "Éndjin såve" #: kpci_private.h:697 msgid "PCI express" msgstr "PCI express" #: kpci_private.h:698 msgid "MSI-X" msgstr "MSI-X" #: kpci_private.h:705 msgid "Fast" msgstr "Rade" #: kpci_private.h:706 msgid "Medium" msgstr "Moyén" #: kpci_private.h:707 msgid "Slow" msgstr "Londjin" #: kpci_private.h:714 msgid "32 bit" msgstr "32-bites" #: kpci_private.h:715 msgid "Below 1M" msgstr "Å dzo d' 1M" #: kpci_private.h:716 msgid "64 bit" msgstr "64-bites" #: kpci_private.h:723 msgid "Standard" msgstr "Standård" #: kpci_private.h:725 msgid "CardBus" msgstr "Cwåte bus" #: kpci_private.h:732 msgid "1X" msgstr "1X" #: kpci_private.h:733 msgid "2X" msgstr "2X" #: kpci_private.h:734 msgid "1X & 2X" msgstr "1X et 2X" #: kpci_private.h:735 kpci_private.h:739 msgid "4X" msgstr "4X" #: kpci_private.h:736 msgid "1X & 4X" msgstr "1X et 4X" #: kpci_private.h:737 msgid "2X & 4X" msgstr "2X et 4X" #: kpci_private.h:738 msgid "1X & 2X & 4X" msgstr "1X et 2X et 4X" #: kpci_private.h:740 msgid "8X" msgstr "8X" #: kpci_private.h:741 msgid "4X & 8X" msgstr "4X et 8X" #: kpci_private.h:748 msgid "4 ms" msgstr "4 ms" #: kpci_private.h:749 msgid "16 ms" msgstr "16 ms" #: kpci_private.h:750 msgid "64 ms" msgstr "64 ms" #: kpci_private.h:751 msgid "256 ms" msgstr "256 ms" #: kpci_private.h:752 msgid "Not needed" msgstr "Nén mezåjhe" #: kpci_private.h:759 msgid "0 (self powered)" msgstr "0 (aliminté lu-minme)" #: kpci_private.h:760 msgid "55 mA" msgstr "55 mA" #: kpci_private.h:761 msgid "100 mA" msgstr "100 mA" #: kpci_private.h:762 msgid "160 mA" msgstr "160 mA" #: kpci_private.h:763 msgid "220 mA" msgstr "220 mA" #: kpci_private.h:764 msgid "270 mA" msgstr "270 mA" #: kpci_private.h:765 msgid "320 mA" msgstr "320 mA" #: kpci_private.h:766 msgid "375 mA" msgstr "375 mA" #: kpci_private.h:783 msgid "1 vector" msgstr "1 roye" #: kpci_private.h:784 msgid "2 vectors" msgstr "2 royes" #: kpci_private.h:785 msgid "4 vectors" msgstr "4 royes" #: kpci_private.h:786 msgid "8 vectors" msgstr "8 royes" #: kpci_private.h:787 msgid "16 vectors" msgstr "16 royes" #: kpci_private.h:788 msgid "32 vectors" msgstr "32 royes"