# Translation of krcdnotifieritem.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krcdnotifieritem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-13 16:57+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Časlav Ilić" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #: krcdnotifieritem.cpp:52 msgid "Remote Controls\n" msgstr "Daljinski upravljači\n" #: krcdnotifieritem.cpp:56 msgctxt "The state of kremotecontrol" msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljen" #: krcdnotifieritem.cpp:57 msgid "No Remote Control is currently available." msgstr "Trenutno nije dostupan nijedan daljinski upravljač." #: krcdnotifieritem.cpp:61 msgctxt "The state of kremotecontrol" msgid "Ready" msgstr "Spreman" #: krcdnotifieritem.cpp:74 msgid "Remote Controls" msgstr "Daljinski upravljači" #: krcdnotifieritem.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "&Podesi..." #: krcdnotifieritem.cpp:81 msgid "Switch mode to" msgstr "Prebaci režim na" #: krcdnotifieritem.cpp:93 msgid "Pause remote" msgstr "Pauziraj daljinski" #: main.cpp:67 msgid "Remote Control" msgstr "K‑daljinski-upravljač" #: main.cpp:67 msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" msgstr "Server infracrvenih daljinskih upravljača za KDE" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold" msgstr "© 2010, Mihael Caneti; © 2010, Frank Šefold" #: main.cpp:67 msgid "Control your desktop with your remote." msgstr "Upravljajte svojom površi daljinskim." #: main.cpp:68 msgid "Michael Zanetti" msgstr "Mihael Caneti" #: main.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "održavalac" #: main.cpp:69 msgid "Frank Scheffold" msgstr "Frank Šefold" #: main.cpp:69 msgid "KDeveloper" msgstr "programer" #: main.cpp:70 msgid "Gav Wood" msgstr "Gav Vud" #: main.cpp:70 msgid "Original KDELirc Author" msgstr "prvobitni autor KDE‑LIRC‑a"