# Polish translation of kcm_infobase.po # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # # Mikolaj Machowski , 2010. # Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-26 09:21+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: infopanel.h:56 msgctxt "name of something is not known" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #: soldevice.h:78 soldevice.h:90 msgid "Device unable to be cast to correct device" msgstr "Nie można przypisać do prawidłowego urządzenia" #: devicelisting.cpp:43 msgctxt "Device Listing Whats This" msgid "Shows all the devices that are currently listed." msgstr "Pokaż wszystkie urządzenia, które są aktualnie wylistowane." #: devicelisting.cpp:46 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" #: devicelisting.cpp:58 msgid "Collapse All" msgstr "Zwiń wszystko" #: devicelisting.cpp:61 msgid "Expand All" msgstr "Rozwiń wszystko" #: devicelisting.cpp:64 msgid "Show All Devices" msgstr "Pokaż wszystkie urządzenia" #: devicelisting.cpp:67 msgid "Show Relevant Devices" msgstr "Pokaż powiązane urządzenia" #: devicelisting.cpp:108 msgctxt "unknown device type" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #: devicelisting.cpp:156 devinfo.cpp:87 msgctxt "no device UDI" msgid "None" msgstr "Brak" #: devinfo.cpp:34 msgid "kcmdevinfo" msgstr "kcmdevinfo" #: devinfo.cpp:34 msgid "KDE Solid Based Device Viewer" msgstr "Przeglądarka urządzeń KDE Solid" #: devinfo.cpp:36 msgid "(c) 2010 David Hubner" msgstr "(c) 2010 David Hubner" #: devinfo.cpp:66 msgid "UDI: " msgstr "UDI: " #: devinfo.cpp:74 msgctxt "Udi Whats This" msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)" msgstr "Pokaż UDI bieżącego urządzenia (Unique Device Identifier)" #: infopanel.cpp:26 msgid "Device Information" msgstr "Informacja o urządzeniu" #: infopanel.cpp:34 msgctxt "Info Panel Whats This" msgid "Shows information about the currently selected device." msgstr "Pokaż informację o aktualnie wybranym urządzeniu." #: infopanel.cpp:61 msgid "" "\n" "Solid Based Device Viewer Module" msgstr "" "\n" "Moduł przeglądarki urządzeń Solid" #: infopanel.cpp:122 msgid "Product: " msgstr "Produkt: " #: infopanel.cpp:124 msgid "Vendor: " msgstr "Dostawca: " #: infopanel.cpp:139 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: infopanel.cpp:140 msgid "No" msgstr "Nie" #: soldevice.cpp:69 msgctxt "unknown device" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #: soldevice.cpp:100 msgctxt "Default device tooltip" msgid "A Device" msgstr "Urządzenie" #: soldevicetypes.cpp:42 msgid "Processors" msgstr "Procesory" #: soldevicetypes.cpp:56 msgid "Processor %1" msgstr "Procesor %1" #: soldevicetypes.cpp:70 msgid "Intel MMX" msgstr "Intel MMX" #: soldevicetypes.cpp:71 msgid "Intel SSE" msgstr "Intel SSE" #: soldevicetypes.cpp:72 msgid "Intel SSE2" msgstr "Intel SSE2" #: soldevicetypes.cpp:73 msgid "Intel SSE3" msgstr "Intel SSE3" #: soldevicetypes.cpp:74 msgid "Intel SSE4" msgstr "Intel SSE4" #: soldevicetypes.cpp:75 msgid "AMD 3DNow" msgstr "AMD 3DNow" #: soldevicetypes.cpp:76 msgid "ATI IVEC" msgstr "ATI IVEC" #: soldevicetypes.cpp:77 msgctxt "no instruction set extensions" msgid "None" msgstr "Brak" #: soldevicetypes.cpp:79 msgid "Processor Number: " msgstr "Numer procesora: " #: soldevicetypes.cpp:81 msgid "Max Speed: " msgstr "Maksymalna szybkość: " #: soldevicetypes.cpp:83 msgid "Supported Instruction Sets: " msgstr "Obsługiwane zestawy instrukcji: " #: soldevicetypes.cpp:110 msgid "Storage Drives" msgstr "Napędy przechowywania danych" #: soldevicetypes.cpp:128 msgid "Hard Disk Drive" msgstr "Dysk twardy" #: soldevicetypes.cpp:130 msgid "Compact Flash Reader" msgstr "Czytnik Compact Flash" #: soldevicetypes.cpp:132 msgid "Smart Media Reader" msgstr "Czytnik Smart Media" #: soldevicetypes.cpp:134 msgid "SD/MMC Reader" msgstr "Czytnik SD/MMC" #: soldevicetypes.cpp:136 msgid "Optical Drive" msgstr "Napęd optyczny" #: soldevicetypes.cpp:138 msgid "Memory Stick Reader" msgstr "Czytnik Memory Stick" #: soldevicetypes.cpp:140 msgid "xD Reader" msgstr "Czytnik xD" #: soldevicetypes.cpp:142 msgid "Unknown Drive" msgstr "Nieznany napęd" #: soldevicetypes.cpp:160 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:672 msgid "USB" msgstr "USB" #: soldevicetypes.cpp:164 msgid "IEEE1394" msgstr "IEEE1394" #: soldevicetypes.cpp:166 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: soldevicetypes.cpp:168 msgid "SATA" msgstr "SATA" #: soldevicetypes.cpp:170 msgctxt "platform storage bus" msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: soldevicetypes.cpp:172 msgctxt "unknown storage bus" msgid "Unknown" msgstr "Nieznana" #: soldevicetypes.cpp:175 msgid "Bus: " msgstr "Szyna: " #: soldevicetypes.cpp:177 msgid "Hotpluggable?" msgstr "Można zmienić pod napięciem?" #: soldevicetypes.cpp:179 msgid "Removable?" msgstr "Usuwalny?" #: soldevicetypes.cpp:203 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfejsy sieciowe" #: soldevicetypes.cpp:214 msgid "Connected" msgstr "Połączony" #: soldevicetypes.cpp:220 msgid "Wireless" msgstr "Bezprzewodowy" #: soldevicetypes.cpp:220 msgid "Wired" msgstr "Przewodowy" #: soldevicetypes.cpp:247 msgid "Hardware Address: " msgstr "Adres sprzętu: " #: soldevicetypes.cpp:249 msgid "Wireless?" msgstr "Bezprzewodowy?" #: soldevicetypes.cpp:251 msgid "Loopback?" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:299 msgid "Unused" msgstr "Niewykorzystany" #: soldevicetypes.cpp:301 msgid "File System" msgstr "System plików" #: soldevicetypes.cpp:303 msgid "Partition Table" msgstr "Tablica partycji" #: soldevicetypes.cpp:305 msgid "Raid" msgstr "Raid" #: soldevicetypes.cpp:307 msgid "Encrypted" msgstr "Zaszyfrowany" #: soldevicetypes.cpp:309 msgctxt "unknown volume usage" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #: soldevicetypes.cpp:312 msgid "File System Type: " msgstr "Rodzaj systemu plików: " #: soldevicetypes.cpp:314 msgid "Label: " msgstr "Etykieta: " #: soldevicetypes.cpp:315 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiona" #: soldevicetypes.cpp:316 msgid "Volume Usage: " msgstr "Wykorzystanie wolumenu: " #: soldevicetypes.cpp:318 msgid "UUID: " msgstr "UUID: " #: soldevicetypes.cpp:324 msgid "Mounted At: " msgstr "Zamontowany na: " #: soldevicetypes.cpp:325 msgid "Not Mounted" msgstr "Nie zamontowany" #: soldevicetypes.cpp:331 msgid "Volume Space:" msgstr "Przestrzeń wolumenu: " #: soldevicetypes.cpp:339 msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "%1 wolnych z %2 (%3% używanych)" #: soldevicetypes.cpp:347 msgid "No data available" msgstr "Brak danych" #: soldevicetypes.cpp:373 msgid "Audio Interfaces" msgstr "Interfejsy audio" #: soldevicetypes.cpp:416 msgid "Alsa Interfaces" msgstr "Interfejsy ALSA" #: soldevicetypes.cpp:420 msgid "Open Sound System Interfaces" msgstr "Interfejsy Open Sound System" #: soldevicetypes.cpp:456 msgid "Control" msgstr "Sterowanie" #: soldevicetypes.cpp:458 msgid "Input" msgstr "Wejście" #: soldevicetypes.cpp:460 msgid "Output" msgstr "Wyjście" #: soldevicetypes.cpp:462 msgctxt "unknown audio interface type" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: soldevicetypes.cpp:469 msgid "Internal Soundcard" msgstr "Wewnętrzna karta dźwiękowa" #: soldevicetypes.cpp:471 msgid "USB Soundcard" msgstr "Karta dźwiękowa USB" #: soldevicetypes.cpp:473 msgid "Firewire Soundcard" msgstr "Karta dźwiękowa Firewire" #: soldevicetypes.cpp:475 msgid "Headset" msgstr "Słuchawki" #: soldevicetypes.cpp:477 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: soldevicetypes.cpp:479 msgctxt "unknown sound card type" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: soldevicetypes.cpp:482 msgid "Audio Interface Type: " msgstr "Rodzaj interfejsu audio: " #: soldevicetypes.cpp:484 msgid "Soundcard Type: " msgstr "Rodzaj karty dźwiękowej: " #: soldevicetypes.cpp:507 msgid "Device Buttons" msgstr "Przyciski urządzenia" #: soldevicetypes.cpp:533 msgid "Lid Button" msgstr "Przycisk obudowy" #: soldevicetypes.cpp:535 msgid "Power Button" msgstr "Przycisk włączania" #: soldevicetypes.cpp:537 msgid "Sleep Button" msgstr "Przycisk usypiania" #: soldevicetypes.cpp:539 msgid "Tablet Button" msgstr "Przycisk tabletu" #: soldevicetypes.cpp:541 msgid "Unknown Button" msgstr "Nieznany przycisk" #: soldevicetypes.cpp:544 msgid "Button type: " msgstr "Rodzaj przycisku: " #: soldevicetypes.cpp:546 msgid "Has State?" msgstr "Czy ma stan?" #: soldevicetypes.cpp:567 msgid "Multimedia Players" msgstr "Odtwarzacze multimediów" #: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:768 msgid "Supported Drivers: " msgstr "Obsługiwane sterowniki: " #: soldevicetypes.cpp:586 soldevicetypes.cpp:626 soldevicetypes.cpp:770 msgid "Supported Protocols: " msgstr "Obsługiwane protokoły: " #: soldevicetypes.cpp:607 msgid "Cameras" msgstr "Aparaty foto" #: soldevicetypes.cpp:647 msgid "Batteries" msgstr "Baterie" #: soldevicetypes.cpp:668 msgid "Primary" msgstr "Podstawowy" #: soldevicetypes.cpp:670 msgid "UPS" msgstr "UPS" #: soldevicetypes.cpp:674 msgctxt "unknown battery type" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: soldevicetypes.cpp:681 msgid "Charging" msgstr "Ładowanie" #: soldevicetypes.cpp:683 msgid "Discharging" msgstr "Rozładowywanie" #: soldevicetypes.cpp:685 msgid "Fully Charged" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:687 msgctxt "unknown battery charge" msgid "Unknown" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:690 msgid "Battery Type: " msgstr "Rodzaj baterii: " #: soldevicetypes.cpp:692 msgid "Charge Status: " msgstr "Stan naładowania: " #: soldevicetypes.cpp:713 msgid "AC Adapters" msgstr "Adaptery AC" #: soldevicetypes.cpp:730 msgid "Is plugged in?" msgstr "Czy jest podłączony" #: soldevicetypes.cpp:751 msgid "Video Devices" msgstr "Urządzenia wideo" #: soldevicetypes.cpp:791 msgid "Graphic Displays" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:808 msgid "Driver: " msgstr ""