# Uyghur translation for ksplashthemes. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: installer.cpp:124 msgid "Install Theme File..." msgstr "ئۆرنەك ھۆججىتىنى ئورنات…" #: installer.cpp:125 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "كومپيۇتېرىڭىزدا بار بولغان ئۆرنەك ھۆججىتىنى ئورنىتىدۇ" #: installer.cpp:126 msgid "" "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " "make it available for KDE applications" msgstr "" "بۇ يەردە ئۆرنەك ئارخىپى بار بولسا، بۇ توپچا ئۇنى يېيىپ KDE دىكى " "پروگراممىلارغا ئىشلىتەلەيدىغان قىلىپ بېرىدۇ." #: installer.cpp:130 msgid "Remove Theme" msgstr "ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت" #: installer.cpp:131 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "تاللانغان ئۆرنەكنى دىسكىڭىزدىن چىقىرىۋېتىدۇ" #: installer.cpp:132 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "دىسكىڭىزدىن تاللانغان ئۆرنەكنى چىقىرىۋېتىدۇ." #: installer.cpp:137 msgid "Test Theme" msgstr "ئۆرنەك سىنا" #: installer.cpp:138 msgid "Test the selected theme" msgstr "تاللانغان ئۆرنەكنى سىنايدۇ" #: installer.cpp:139 msgid "This will test the selected theme." msgstr "بۇ تاللانغان ئۆرنەكنى سىنايدۇ." #: installer.cpp:352 msgid "Delete folder %1 and its contents?" msgstr "" #: installer.cpp:352 msgid "&Delete" msgstr "ئۆچۈر(&D)" #: installer.cpp:359 msgid "Failed to remove theme '%1'" msgstr "ئۆرنەك «%1» نى چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى" #: installer.cpp:384 installer.cpp:456 msgid "(Could not load theme)" msgstr "(ئۆرنەكنى ئوقۇغىلى بولمىدى)" #: installer.cpp:416 msgctxt "Unknown name" msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #: installer.cpp:416 msgid "Name: %1" msgstr "ئاتى: %1" #: installer.cpp:418 msgctxt "Unknown description" msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #: installer.cpp:418 msgid "Description: %1" msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى: %1" #: installer.cpp:420 msgctxt "Unknown version" msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #: installer.cpp:420 msgid "Version: %1" msgstr "نەشرى: %1" #: installer.cpp:422 msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #: installer.cpp:422 msgid "Author: %1" msgstr "ئاپتور: %1" #: installer.cpp:424 msgctxt "Unknown homepage" msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #: installer.cpp:424 msgid "Homepage: %1" msgstr "تورتۇرا: %1" #: installer.cpp:437 msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." msgstr "بۇ ئۆرنەك تېخى ئورنىتىلمىغان قىستۇرما %1 نى تەلەپ قىلىدۇ." #: installer.cpp:445 msgid "Could not load theme configuration file." msgstr "ئۆرنەك سەپلىمە ھۆججىتىنى ئوقۇغىلى بولمىدى." #: installer.cpp:465 msgid "No preview available." msgstr "ئالدىن كۆزىتەلمەيدۇ." #: installer.cpp:478 msgid "KSplash Theme Files" msgstr "KSplash ئۆرنەك ھۆججەتلىرى" #: installer.cpp:479 msgid "Add Theme" msgstr "ئۆرنەك قوش" #: installer.cpp:531 installer.cpp:537 installer.cpp:543 msgid "Failed to successfully test the splash screen." msgstr "" #: main.cpp:61 msgid "&Theme Installer" msgstr "ئۆرنەك ئورناتقۇچ(&T)" #: main.cpp:69 msgid "KDE splash screen theme manager" msgstr "" #: main.cpp:73 msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 KDE ئىجادىيەتچىلىرى" #: main.cpp:74 msgid "Ravikiran Rajagopal" msgstr "Ravikiran Rajagopal" #: main.cpp:75 msgid "Brian Ledbetter" msgstr "Brian Ledbetter" #: main.cpp:75 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "" #: main.cpp:76 msgid "KDE Theme Manager authors" msgstr "«KDE ئۆرنەك باشقۇرغۇچ» نىڭ ئاپتورلىرى" #: main.cpp:76 msgid "Original installer code" msgstr "" #: main.cpp:78 msgid "Hans Karlsson" msgstr "Hans Karlsson" #: main.cpp:90 msgid "" "

Splash Screen Theme Manager

Install and view splash screen themes." msgstr ""