# Translation of kio_trash to Korean. # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Park Shinjo , 2007, 2008, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kquitapp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-23 16:30+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: kquitapp.cpp:29 msgid "Command-line application quitter" msgstr "명령행 프로그램 종료 도구" #: kquitapp.cpp:30 msgid "Quit a D-Bus enabled application easily" msgstr "D-Bus를 사용하는 프로그램을 쉽게 종료시켜 줍니다" #: kquitapp.cpp:31 msgid "(c) 2006, Aaron Seigo" msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo" #: kquitapp.cpp:32 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: kquitapp.cpp:32 msgid "Current maintainer" msgstr "현재 관리자" #: kquitapp.cpp:37 msgid "Full service name, overrides application name provided" msgstr "전체 서비스 이름, 프로그램 이름을 다시 정의합니다" #: kquitapp.cpp:38 msgid "Path in the D-Bus interface to use" msgstr "사용할 D-Bus 인터페이스의 경로" #: kquitapp.cpp:39 msgid "The name of the application to quit" msgstr "종료할 프로그램의 이름" #: kquitapp.cpp:66 msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3." msgstr "서비스 %2, 경로 %3을(를) 사용하여 프로그램 %1을(를) 찾을 수 없습니다." #: kquitapp.cpp:72 msgid "" "Quitting application %1 failed. Error reported was:\n" "\n" " %2 : %3" msgstr "" "프로그램 %1을(를) 종료할 수 없습니다. 보고된 오류는 다음과 같습니다:\n" "\n" " %2 : %3"