# translation of kcmlocale.po to zh_CN
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
#
# Wang Jian Here you can set your localization settings such as language, numeric "
"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of "
"default formats which you can then change to your personal preferences. "
"These personal preferences will remain set even if you change the country. "
"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings "
"and to restore those items to the country's default value. 这里您可以设置您的本地化设置,例如语言,数字格式,日期和时间格式,等等。选"
"择一个国家将加载一个默认设置集,您可以稍后进行自定义。即时您修改了国家,自定"
"义选项也会保留。重置按钮将允许您简单地发现您有哪些自定义设置,并且将这些选项"
"恢复为国家的默认值。 This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
"settings for this country or region. 这是您居住的地方。KDE 工作空间将使用该国家/地区的设置。 This is the country subdivision where you live, e.g. your state or "
"province. The KDE Workspace will use this setting for local information "
"services such as holidays. 这是您居住的地区,即省或州。KDE 工作空间会针对该地区获取节日等本地信息。"
"p>"
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
#: kcmlocale.cpp:1170 kcmlocalewidget.ui:110
msgid "Available Languages:"
msgstr "可用语言:"
#: kcmlocale.cpp:1171
msgid ""
" This is the list of installed KDE Workspace language translations not "
"currently being used. To use a language translation move it to the "
"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable "
"languages are listed, then you may need to install more language packages "
"using your usual installation method. 这是当前 KDE 工作空间已经安装但未使用的语言翻译。如果想要使用某个语言的翻"
"译,就将它移动到偏好语言中。如果没有列出合适的语言,那么您也许按您通常的安装"
"方式安装更多的语言包。 This is the list of installed KDE Workspace language translations "
"currently being used, listed in order of preference. If a translation is "
"not available for the first language in the list, the next language will be "
"used. If no other translations are available then US English will be used."
"p>"
msgstr ""
" 这是 KDE 工作空间当前已安装并正在使用的语言的翻译,它们是按照优先级排列"
"的。如果一个翻译对首选语言不可用,那么将会尝试使用下一个语言。如果没有翻译可"
"用,那么将会使用美国英语。 Click here to install more languages 点击这里安装更多语言 Here you can define the digit grouping used to display numbers."
"p> Note that the digit grouping used to display monetary values has to be "
"set separately (see the 'Money' tab). 您可以在这里定义显示数字所使用的分组方式。 请注意,用于显示货币金额"
"的分组方式需要单独设置(见“货币”标签)。 Here you can define the digit group separator used to display numbers."
"p> Note that the digit group separator used to display monetary values has "
"to be set separately (see the 'Money' tab). 您可以在这里定义显示数字所使用的分隔符。 请注意,用于显示货币金额的"
"分隔符需要单独设置(见“货币”标签)。 Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
"dot or a comma in most countries). Note that the decimal separator "
"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' "
"tab). 您可以在这里定义显示数字时所使用的小数点符号(即大多数国家所使用的点或逗"
"号)。 请注意,用于显示货币金额的小数点需要单独设置(见“货币”标签)。 Here you can set the number of decimal places displayed for numeric "
"values, i.e. the number of digits after the decimal separator."
"p> Note that the decimal places used to display monetary values has to be "
"set separately (see the 'Money' tab). 您可以在这里定义显示数字时的小数点后位数,例如小数点后显示几位数"
"字。 请注意,用于显示货币金额小数点需要单独设置(见“数字”标签)。 Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales "
"leave this blank. Note that the positive sign used to display monetary "
"values has to be set separately (see the 'Money' tab). 您可以在这里定义显示正数的前缀。 请注意,货币金额的需要单独设置"
"(见“货币”标签)。 Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should "
"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
"normally set to minus (-). Note that the negative sign used to display "
"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab). 您可以在这里定义显示负数的前缀。这个值不应当为空,否则可能会混淆正数和负"
"数。通常设置为减号(-)。 请注意,货币金额的负号需要单独设置(见“货币”标"
"签)。 Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits "
"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
"language of the application or the piece of text where the number is shown."
"p> Note that the set of digits used to display monetary values has to be "
"set separately (see the 'Money' tab). 您可以在这里定义在不采用阿拉伯数字时,显示数字所使用的数位。相关信息只当程"
"序或文本片段里显示这类数字时才会出现。 请注意,用于显示货币金额的数位"
"需要单独设置(见“货币”标签)。 Here you can choose the currency to be used when displaying monetary "
"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling. 您可以在这里选择用于显示货币数值的货币名称,如 United States Dollar(美元)"
"或 Pound Sterling(英镑)。 Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary "
"values, e.g. $, US$ or USD. 您可用在这里选择显示货币金额时的负号,例如 $,US$ 或 USD Here you can define the digit grouping used to display monetary values."
"p> Note that the digit grouping used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab). 您可以在这里定义显示货币数值时所使用分组方式。 请注意,用于显示其它"
"数字的分组方式需要单独设置(见“数字”标签)。 Here you can define the group separator used to display monetary values."
"p> Note that the thousands separator used to display other numbers has to "
"be defined separately (see the 'Numbers' tab). 您可以在这里定义显示货币数值时所使用的分隔符。 请注意,用于显示其它"
"数字的分隔符需要单独设置(见“数字”标签)。 Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
" Note that the decimal separator used to display other numbers has to "
"be defined separately (see the 'Numbers' tab). 您可以在这里定义显示货币数值时所使用的小数点符号。 请注意,用于显示"
"其它数字的小数点需要单独设置(见“数字”标签)。 Here you can set the number of decimal places displayed for monetary "
"values, i.e. the number of digits after the decimal separator."
"p> Note that the decimal places used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab). 您可以在这里定义显示货币数值时所使用的小数点符号。例如数位符号。 请"
"注意,用于显示其它数字的小数点需要单独设置(见“数字”标签)。 Here you can set the format of positive monetary values. Note that "
"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately "
"(see the 'Numbers' tab). 您可以在这里定义正货币数值的格式。 请注意,用于显示其它数字的正号需"
"要单独设置(见“数字”标签)。 Here you can set the format of negative monetary values. Note that "
"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately "
"(see the 'Numbers' tab). 您可以在这里定义负货币数值的格式。 请注意,用于显示其它数字的负号需"
"要单独设置(见“数字”标签)。 Here you can define the set of digits used to display monetary values. If "
"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
"language of the application or the piece of text where the number is shown."
"p> Note that the set of digits used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab). 您可以在这里定义在不采用阿拉伯数字时,显示货币数值所使用的数位。相关信息只"
"当程序或文本片段里显示这类数字时才会出现。 请注意,用于显示其它数字的小"
"数点需要单独设置(见“数字”标签)。 Here you can set the Calendar System to use to display dates. 这里可以设置显示日期时使用的日历系统。 This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead "
"of the Christian Era (AD/BC). 此选项决定是否采用纪元(CE/BCE)代替公元(AD/BC)来表示年份。 This option determines what year range a two digit date is interpreted "
"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date "
"format. 这个选项决定了使用两位数字显示年份的范围,例如如果范围是 1950 年到 2049 。"
"10 将表示 2010 年。这个范围将只在读取短年份 (YY) 的日期格式时使用。 This option determines how the Week Number will be calculated. There are "
"four options available: 这个选项将决定星期数如何被计算。有 4 个可用选项: This option determines which day will be considered as the first one of "
"the week. This value may affect the Week Number System. 这个选项决定了每周的第一天是星期几。这个值也许会影响周系统。 This option determines which day will be considered as the first working "
"day of the week. 此选项将决定哪一天被看作一周的第一个工作日。 This option determines which day will be considered as the last working "
"day of the week. 此选项将决定哪一天被看作一周的最后一个工作日。 This option determines which day if any will be considered as the day of "
"the week for special religious observance. 此选项将决定哪一天是一周中的特殊宗教仪式日。 The text in this textbox will be used to format time strings. The "
"sequences below will be replaced: 此文本框中的文本将用于格式化时间字符串。下列的序列将被替换:"
"p> Here you can set the text to be displayed for AM. 您可以在此设置 AM 的显示文字。 Here you can set the text to be displayed for PM. 您可以在此设置 PM 的显示文字。 The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
"below will be replaced: 这个文本框中的文本将用于格式化长日期。下面的序列将被替换:"
"p> The text in this textbox will be used to format short dates. For "
"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
"replaced: 这个文本框中的文本将用于格式化短日期。例如,在列出文件时使用。以下序列将被"
"替换: This option determines whether possessive form of month names should be "
"used in dates. 此选项决定是否在日期中使用月份名称的所有格形式。 Here you can define the set of digits used to display dates and times. "
"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in "
"the language of the application or the piece of text where the date or time "
"is shown. Note that the set of digits used to display numeric and "
"monetary values have to be set separately (see the 'Numbers' or 'Money' "
"tabs). 您可以在这里定义在日期和时间中显示的数字。如果不采用阿拉伯数字,相关信息只"
"在程序或文本片段里显示日期或时间时才会出现。 请注意,用于显示数值和货币"
"金额的数位需要单独设置(见“数值”和“货币”标签)。 Here you can define the default page size to be used in new documents."
"p> Note that this setting has no effect on printer paper size. 您可以在这里定义新文档的默认页面大小。 注意这个设置不影响打印机纸张"
"大小。 Here you can define the measurement system to use. 在这里您可以定义要使用的度量衡系统 This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.Country/Region & Language
\n"
"国家/地区和语言
\n"
"
"
msgstr ""
"
"
#: kcmlocale.cpp:2436
msgid "ISO Week"
msgstr "ISO 周"
#: kcmlocale.cpp:2438
msgid "Full First Week"
msgstr "完整的第一周"
#: kcmlocale.cpp:2440
msgid "Partial First Week"
msgstr "不完整的第一周"
#: kcmlocale.cpp:2442
msgid "Simple Week"
msgstr "简单周"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
#: kcmlocale.cpp:2471 kcmlocalewidget.ui:1000
msgid "First day of week:"
msgstr "一周的第一天:"
#: kcmlocale.cpp:2472
msgid ""
"
"
msgstr ""
"HH The "
"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23). "
"tr>hH The hour (24-hour clock) as a decimal number "
"(0-23). PH The hour as a decimal number "
"using a 12-hour clock (01-12). pH The hour "
"(12-hour clock) as a decimal number (1-12). MM"
"td> The minutes as a decimal number (00-59). SS"
"td> The seconds as a decimal number (00-59). AMPM"
"b> Either 'AM' or 'PM' according to the given time value. Noon is "
"treated as 'PM' and midnight as 'AM'.
"
#: kcmlocale.cpp:2633
msgid "HH"
msgstr "HH"
#: kcmlocale.cpp:2634
msgid "hH"
msgstr "hH"
#: kcmlocale.cpp:2635
msgid "PH"
msgstr "PH"
#: kcmlocale.cpp:2636
msgid "pH"
msgstr "pH"
#: kcmlocale.cpp:2637
msgctxt "Minute"
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: kcmlocale.cpp:2638
msgid "SS"
msgstr "SS"
#: kcmlocale.cpp:2639
msgid "AMPM"
msgstr "AMPM"
#: kcmlocale.cpp:2649
msgctxt "some reasonable time formats for the language"
msgid ""
"HH:MM:SS\n"
"pH:MM:SS AMPM"
msgstr ""
"HH:MM:SS\n"
"pH:MM:SS AMPM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
#: kcmlocale.cpp:2725 kcmlocalewidget.ui:1179
msgid "AM symbol:"
msgstr "AM 符号:"
#: kcmlocale.cpp:2726
msgid "HH 使用 24 小时制的十进制数字小时(00-23)。"
"td> hH 使用 24 小时制的十进制数字小时(0-23)。"
"td> PH 使用 12 小时制的十进制数字小时(01-12)。"
"td> pH 使用 12 小时制的十进制数字小时(1-12)。"
"td> MM 十进制数字分钟(00-59)。 "
"tr>SS 十进制数字秒钟(00-59)。 "
"tr>AMPM 根据给定时间值算出“AM”或“PM”。正午为“PM”,午夜"
"为“AM”。
"
msgstr ""
"YYYY The year with "
"century as a decimal number. YY The year "
"without century as a decimal number (00-99). MM"
"td> The month as a decimal number (01-12). mM"
"td> The month as a decimal number (1-12). SHORTMONTH"
"b> The first three characters of the month name. "
"tr>MONTH The full month name. DD"
"b> The day of month as a decimal number (01-31). "
"tr>dD The day of month as a decimal number (1-31)."
"td> SHORTWEEKDAY The first three characters of "
"the weekday name. WEEKDAY The full weekday "
"name. ERAYEAR The Era Year in local format "
"(e.g. 2000 AD). SHORTERANAME The short Era "
"Name. YEARINERA The Year in Era as a decimal "
"number. DAYOFYEAR The Day of Year as a "
"decimal number. ISOWEEK The ISO Week as a "
"decimal number. DAYOFISOWEEK The Day of the "
"ISO Week as a decimal number.
"
#: kcmlocale.cpp:2912
msgid "YYYY"
msgstr "YYYY"
#: kcmlocale.cpp:2913
msgid "YY"
msgstr "YY"
#: kcmlocale.cpp:2914
msgid "mM"
msgstr "mM"
#: kcmlocale.cpp:2915
msgctxt "Month"
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: kcmlocale.cpp:2916
msgid "SHORTMONTH"
msgstr "SHORTMONTH"
#: kcmlocale.cpp:2917
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
#: kcmlocale.cpp:2918
msgid "dD"
msgstr "dD"
#: kcmlocale.cpp:2919
msgid "DD"
msgstr "DD"
#: kcmlocale.cpp:2920
msgid "SHORTWEEKDAY"
msgstr "SHORTWEEKDAY"
#: kcmlocale.cpp:2921
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: kcmlocale.cpp:2922
msgid "ERAYEAR"
msgstr "ERAYEAR"
#: kcmlocale.cpp:2923
msgid "YEARINERA"
msgstr "YEARINERA"
#: kcmlocale.cpp:2924
msgid "SHORTERANAME"
msgstr "SHORTERANAME"
#: kcmlocale.cpp:2925
msgid "DAYOFYEAR"
msgstr "DAYOFYEAR"
#: kcmlocale.cpp:2926
msgid "ISOWEEK"
msgstr "ISOWEEK"
#: kcmlocale.cpp:2927
msgid "DAYOFISOWEEK"
msgstr "DAYOFISOWEEK"
#: kcmlocale.cpp:2937
msgctxt "some reasonable date formats for the language"
msgid ""
"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
msgstr ""
"YYYY年mM月dD日WEEKDAY\n"
"YYYY年mM月dD日"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat)
#: kcmlocale.cpp:2976 kcmlocalewidget.ui:1287
msgid "Short date format:"
msgstr "短日期格式:"
#: kcmlocale.cpp:2977
msgid ""
"YYYY 带世纪的十进制数字年份。 "
"tr>YY 不带世纪的十进制数字年份(00-99)。 "
"tr>MM 十进制的数字月份(01-12)。 "
"tr>mM 十进制的数字月份(1-12)。 "
"tr>SHORTMONTH 月份名称的前三个字符。 "
"tr>MONTH 完整的月份名称。 DD"
"td> 十进制的数字天数(01-31)。 dD 十进制的"
"数字天数(01-31)。 SHORTWEEKDAY 星期几名称的前"
"三个字符。 WEEKDAY 完整的星期几名称。 "
"tr>ERAYEAR 本地格式的纪元年份(如 2000 AD)。 "
"tr>SHORTERANAME 简写纪元符号 "
"tr>YEARINERA 十进制数字格式的纪元年。 "
"tr>DAYOFYEAR 十进制数字格式的一年中的第几日。 "
"tr>ISOWEEK 十进制的 ISO 标准星期格式。 "
"tr>DAYOFISOWEEK 十进制的 ISO 标准星期格式中的第几日。"
"
"
msgstr ""
"YYYY The year with century as a "
"decimal number. YY The year without century "
"as a decimal number (00-99). MM The month as "
"a decimal number (01-12). mM The month as a "
"decimal number (1-12). SHORTMONTH The first "
"three characters of the month name. MONTH"
"td> The full month name. DD The day of "
"month as a decimal number (01-31). dD The "
"day of month as a decimal number (1-31). SHORTWEEKDAY"
"b> The first three characters of the weekday name. "
"tr>WEEKDAY The full weekday name. "
"tr>ERAYEAR The Era Year in local format (e.g. 2000 "
"AD). SHORTERANAME The short Era Name. "
"tr>YEARINERA The Year in Era as a decimal number."
"td> DAYOFYEAR The Day of Year as a decimal number."
" ISOWEEK The ISO Week as a decimal number."
"td> DAYOFISOWEEK The Day of the ISO Week as a "
"decimal number.
"
#: kcmlocale.cpp:3058
msgctxt "some reasonable short date formats for the language"
msgid ""
"YYYY-MM-DD\n"
"dD.mM.YYYY\n"
"DD.MM.YYYY"
msgstr ""
"YYYY-MM-DD\n"
"YYYY.MM.DD"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
#: kcmlocale.cpp:3098 kcmlocalewidget.ui:1332
msgid "Possessive month names:"
msgstr "所有格的月份名称:"
#: kcmlocale.cpp:3099
msgid ""
"YYYY 带世纪的十进制数字年份。 "
"tr>YY 不带世纪的十进制数字年份(00-99)。 "
"tr>MM 十进制的数字月份(01-12)。 "
"tr>mM 十进制的数字月份(1-12)。 "
"tr>SHORTMONTH 月份名称的前三个字符。 "
"tr>MONTH 完整的月份名称。 DD"
"td> 十进制的数字天数(01-31)。 dD 十进制的"
"数字天数(1-31)。 SHORTWEEKDAY 星期几名称的前"
"三个字符。 WEEKDAY 完整的星期几名称。 "
"tr>ERAYEAR 本地格式的纪元年份(如 2000 AD)。 "
"tr>SHORTERANAME 简写纪元符号 "
"tr>YEARINERA 十进制数字格式的纪元年。 "
"tr>DAYOFYEAR 十进制数字格式的一年中的第几日。 "
"tr>ISOWEEK 十进制的 ISO 标准星期格式。 "
"tr>DAYOFISOWEEK 十进制的 ISO 标准星期格式中的第几日。"
"
这将影响大部分 KDE 程序显示字节单位的数字。对大部分 (但并非所有) 字节大小" "来说,传统上“千字节”意味着 1024,而不是公制的 1000。
Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the " #~ "first language in the list is not available, the second will be used, " #~ "etc. If only US English is available, no translations have been " #~ "installed. You can get translation packages for many languages from the " #~ "place you got KDE from.
Note that some applications may not be " #~ "translated to your languages; in this case, they will automatically fall " #~ "back to US English.
" #~ msgstr "" #~ "你可以在这里选择 KDE 所使用的语言。如果列表中的第一种语言不可用,将使用" #~ "第二种,以此类推。要是只有美国英语,则代表没有安装任何翻译。您可以从获得 " #~ "KDE 的地点获得许多语言翻译包。
请注意,可能有一些程序没有被翻译为您" #~ "所使用的语言。如果是这样的话,这些程序依然会使用美国英语。
" #~ msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." #~ msgstr "如何用短格式显示日期。" #~ msgid "Positive" #~ msgstr "正数" #~ msgid "Negative" #~ msgstr "负数" #~ msgid "" #~ "Here you can choose the currency symbol to be displayed for your chosen " #~ "currency, e.g. $, US$, or USD." #~ msgstr "您可以在这里选择用于所选货币名称的货币符号,如 $、US$,或是 USD。" #~ msgid "&Decimal symbol:" #~ msgstr "小数点符号(&D):" #~ msgid "Tho&usands separator:" #~ msgstr "千位分隔符(&U):" #~ msgid "Decimal &places:" #~ msgstr "小数点位置(&P):" #~ msgid "Di&git set:" #~ msgstr "数位(&G):" #~ msgid "" #~ "Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people " #~ "leave this blank." #~ msgstr "您可以在这里指定作为正数前缀的文字。多数情况下留为空白。" #~ msgid "" #~ "Here you can set the number of decimal places displayed for numeric " #~ "values, i.e. the number of digits after the decimal separator. " #~ msgstr "这决定了货币数值的小数位数,即小数点后面的数字位数。" #~ msgid "Paper format:" #~ msgstr "纸张格式:" #~ msgctxt "The Metric System" #~ msgid "Metric" #~ msgstr "公制" #~ msgid "Use declined form of month name" #~ msgstr "使用月份名称的简化形式" #~ msgid "" #~ "The text in this textbox will be used to format long dates. The " #~ "sequences below will be replaced:
" #~ msgstr "该文本框中的文字将被用于格式化长日期。下列的序列将被替换:
" #~ msgid "" #~ "The text in this textbox will be used to format short dates. For " #~ "instance, this is used when listing files. The sequences below will be " #~ "replaced:
" #~ msgstr "" #~ "该文本框中的文字将被用于格式化短日期,例如列文件时。下列的序列将被替" #~ "换:
" #~ msgid "" #~ "Here you can define the set of digits used to display time and dates. " #~ "If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used " #~ "in the language of the application or the piece of text where the number " #~ "is shown.
" #~ msgstr "" #~ "您可以在这里定义在不采用阿拉伯数字时,显示数字所使用的数位。相关信息只" #~ "当程序或文本片段里显示这类数字时才会出现。
" #~ msgid "None selected (change...)" #~ msgstr "未选择(更改...)" #~ msgid "KCMLocale" #~ msgstr "KCMLocale" #~ msgid "Regional settings" #~ msgstr "区域设置" #~ msgid "(C) 1998 Matthias Hoelzer, (C) 1999-2003 Hans Petter Bieker" #~ msgstr "(C) 1998 Matthias Hoelzer, (C) 1999-2003 Hans Petter Bieker" #~ msgid "" #~ "From here you can configure language, numeric, and time \n" #~ "settings for your particular region. In most cases it will be \n" #~ "sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" #~ "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" #~ "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" #~ "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.
\n" #~ msgstr "" #~ "您可以在这里为您的特定区域配置语言、数字和时间。在大多数情况下只需选择" #~ "您生活的国家/地区。例如,如果您从列表中选择“德国”,那么 KDE 将会自动选" #~ "择“德语”作为要使用的语言。同时会将时间格式更改为 24 小时制以及使用逗号作为" #~ "小数点符号。
\n" #~ msgid "Examples" #~ msgstr "例子" #~ msgid "&Locale" #~ msgstr "地区(&L)" #~ msgid "&Numbers" #~ msgstr "数字(&N)" #~ msgid "&Money" #~ msgstr "货币(&M)" #~ msgid "&Time && Dates" #~ msgstr "日期和时间(&T)"