# translation of plasma_applet_battery.po to Ukrainian # Translation of plasma_applet_battery.po to Ukrainian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008. # Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-21 06:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-05 08:18+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: contents/code/logic.js:99 msgid "Not Charging" msgstr "Не заряджається" #: contents/code/logic.js:100 msgid "Discharging" msgstr "Розряджання" #: contents/code/logic.js:101 msgid "Fully Charged" msgstr "Повністю заряджено" #: contents/code/logic.js:102 msgid "Charging" msgstr "Заряджання" #: contents/code/logic.js:105 msgctxt "Battery is currently not present in the bay" msgid "Not present" msgstr "Немає" #: contents/code/logic.js:154 msgid "No batteries available" msgstr "Акумуляторів не виявлено" #: contents/code/logic.js:163 #, kde-format msgctxt "Placeholder is battery name" msgid "%1:" msgstr "%1:" #: contents/code/logic.js:166 contents/ui/BatteryItem.qml:184 #, kde-format msgctxt "Placeholder is battery percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/code/logic.js:168 msgid "N/A" msgstr "н/д" #: contents/code/logic.js:189 msgid "Power management is disabled" msgstr "Керування живленням вимкнено" #: contents/ui/BatteryItem.qml:229 msgid "Time To Full:" msgstr "Час до заряджання:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:229 msgid "Time To Empty:" msgstr "Час до розряджання:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:241 msgid "Capacity:" msgstr "Місткість:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:253 msgid "Vendor:" msgstr "Виробник:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:265 msgid "Model:" msgstr "Модель:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:289 #, kde-format msgctxt "Placeholder is battery capacity" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/ui/batterymonitor.qml:171 msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition" msgstr "Аплетом акумулятора було увімкнено загальносистемний стан блокування" #: contents/ui/BrightnessItem.qml:88 #, kde-format msgctxt "Placeholder is brightness percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92 #, kde-format msgctxt "battery percentage below battery icon" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/ui/PopupDialog.qml:129 msgid "Display Brightness" msgstr "Яскравість дисплея" #: contents/ui/PopupDialog.qml:140 msgid "Keyboard Brightness" msgstr "Яскравість підсвічування клавіатури" #: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56 msgid "Enable Power Management" msgstr "Увімкнути керування живленням" #~ msgid "1 hour " #~ msgid_plural "%1 hours " #~ msgstr[0] "%1 година " #~ msgstr[1] "%1 години " #~ msgstr[2] "%1 годин " #~ msgstr[3] "1 година " #~ msgid "1 minute" #~ msgid_plural "%1 minutes" #~ msgstr[0] "%1 хвилина" #~ msgstr[1] "%1 хвилини" #~ msgstr[2] "%1 хвилин" #~ msgstr[3] "%1 хвилина" #~ msgid "AC Adapter" #~ msgstr "Блок живлення" #~ msgid "Plugged In" #~ msgstr "З’єднано з електромережею" #~ msgid "Not Plugged In" #~ msgstr "Не з’єднано з електромережею" #~ msgid "Time remaining until full: %1" #~ msgstr "Залишилось часу до заряджання: %1" #~ msgid "Time remaining until empty: %1" #~ msgstr "Залишилось часу до розряджання: %1" #~ msgid "%1% (charged)" #~ msgstr "%1% (заряджено)" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "AC Adapter:" #~ msgstr "Блок живлення:" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "Plugged in" #~ msgstr "Увімкнений в електромережу" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "Not plugged in" #~ msgstr "Не увімкнений" #~ msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny" #~ msgid "%1%" #~ msgstr "%1%" #~ msgid "Configure Battery Monitor" #~ msgstr "Налаштувати монітор акумуляторів" #~ msgid "Show charge &information" #~ msgstr "Показувати &інформацію про заряд" #~ msgid "Screen Brightness:" #~ msgstr "Яскравість екрана:" #~ msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short" #~ msgid "Sleep" #~ msgstr "Призупинити" #~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short" #~ msgid "Hibernate" #~ msgstr "Приспати" #~ msgid "%1% (charged)" #~ msgstr "%1% (заряджено)" #~ msgid "%1% (discharging)" #~ msgstr "%1% (розряджання)" #~ msgid "%1% (charging)" #~ msgstr "%1% (заряджання)" #~ msgctxt "Battery is not plugged in" #~ msgid "Not present" #~ msgstr "Немає" #~ msgid "Battery:" #~ msgstr "Акумулятор:" #~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID" #~ msgid "Battery %1:" #~ msgstr "Акумулятор %1:" #~ msgid "Show the state for &each battery present" #~ msgstr "Показувати стан для &кожного наявного акумулятора" #~ msgctxt "Placeholder is the battery ID" #~ msgid "Battery %1:" #~ msgstr "Акумулятор %1:" #~ msgid "Battery:" #~ msgstr "Акумулятор:" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "AC Adapter:" #~ msgstr "Блок живлення:" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "Plugged in" #~ msgstr "Увімкнений в електромережу" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "Not plugged in" #~ msgstr "Не увімкнений" #~ msgid "Show remaining time for the battery" #~ msgstr "Показувати розрахунковий час розряджання акумулятора" #~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID" #~ msgid "Battery %1:" #~ msgstr "Акумулятор %1:" #~ msgid "General" #~ msgstr "Загальне" #~ msgid "Power Settings" #~ msgstr "Параметри живлення" #~ msgid "Power Profile:" #~ msgstr "Профіль живлення:" #~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short" #~ msgid "Inhibit" #~ msgstr "Заблокувати" #~ msgid "Inhibit" #~ msgstr "Заблокувати" #~ msgid "AC Adapter: " #~ msgstr "Блок живлення: " #~ msgid "Battery: " #~ msgstr "Акумулятор:" #~ msgctxt "state of battery" #~ msgid "%1% (discharging)" #~ msgstr "%1% (розряджання)" #~ msgid "%2% (discharging)" #~ msgstr "%2% (розряджання)" #~ msgid "%2% (charging)" #~ msgstr "%2% (заряджання)"