# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-windowed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-17 19:24+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Юрій Чорноіван" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" #: main.cpp:28 msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications." msgstr "" "Оболонка, призначена для завантаження віджетів Плазми як окремих програм." #: main.cpp:34 msgid "Plasma Widgets shell" msgstr "Оболонка віджетів Плазми" #: main.cpp:36 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" msgstr "© Команда KDE, 2006–2009" #: main.cpp:37 msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: main.cpp:38 msgid "Author and maintainer" msgstr "Автор та супровідник" #: main.cpp:44 msgid "Show window decorations around the widget" msgstr "Показувати обрамлення навколо віджета" #: main.cpp:45 msgid "Do not show window decorations around the widget" msgstr "Не показувати обрамлення навколо віджета" #: main.cpp:47 msgid "Display the widget fullscreen" msgstr "Показувати віджет у повноекранному режимі" #: main.cpp:48 msgid "" "Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute " "or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load " "a package from the current directory." msgstr "" "Назва аплету, який слід переглянути. Можна вказати назву додатка або шлях " "(абсолютний або відносний) до пакунка. Якщо не буде вказано, програма " "спробує завантажити пакунок з поточного каталогу." #: main.cpp:51 msgid "Optional arguments for the applet to add" msgstr "Додаткові параметри аплету, які слід додати"