# Translation of kcmcgi.po to Ukrainian # Ukrainian translation of kcmcgi.po to Ukrainian # translation of kcmcgi.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002, 2003, 2006. # Eugene Onischenko , 2003. # Ivan Petrouchtchak , 2007. # Yuri Chornoivan , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:15+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Eugene Onischenko,о. Іван Петрущак" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "oneugene@ukr.net,fr.ivan@ukrainian-orthodox.org" #: kcmcgi.cpp:47 msgid "Paths to Local CGI Programs" msgstr "Шлях до локальних програм CGI" #: kcmcgi.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Додати..." #: kcmcgi.cpp:62 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: kcmcgi.cpp:72 msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:73 msgid "CGI KIO Slave Control Module" msgstr "Модуль керування підлеглим CGI" #: kcmcgi.cpp:75 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" msgstr "© Cornelius Schumacher, 2002" #: kcmcgi.cpp:77 msgid "Cornelius Schumacher" msgstr "Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:146 msgid "" "

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can " "configure the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" "

CGI програми

Підлеглий CGI дозволяє вам запускати CGI програми без " "HTTP-сервера. За допомогою цього модуля керування ви можете налаштувати " "шляхи, за якими буде виконано пошук програм-скриптів CGI."